reliures.bnf.fr

Encodage des reliures numérisées de la Bibliothèque nationale de France : Manuel et Dictionnaire des balises

Skip links  

Annexe A ODD : Dictionnaire des balises

Annexe A.1 Éléments (Projet Reliures-BnF)

Annexe A.1.1 <TEI>

Annexe A.1.2 <acquisition>

Annexe A.1.3 <additional>

Annexe A.1.4 <addrLine>

Annexe A.1.5 <address>

Annexe A.1.6 <adminInfo>

Annexe A.1.7 <affiliation>

Annexe A.1.8 <altIdentifier>

Annexe A.1.9 <author>

Annexe A.1.10 <availability>

Annexe A.1.11 <bibl>

Annexe A.1.12 <biblFull>

Annexe A.1.13 <biblScope>

Annexe A.1.14 <binding>

Annexe A.1.15 <bindingDesc>

Annexe A.1.16 <body>

Annexe A.1.17 <bookContents> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.18 <bookDescription> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.19 <bookIdentifier> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.20 <bookItem> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.21 <change>

Annexe A.1.22 <collation>

Annexe A.1.23 <collection>

Annexe A.1.24 <condition>

Annexe A.1.25 <country>

Annexe A.1.26 <date>

Annexe A.1.27 <decoDesc>

Annexe A.1.28 <decoNote>

Annexe A.1.29 <depth>

Annexe A.1.30 <desc>

Annexe A.1.31 <dimensions>

Annexe A.1.32 <div>

Annexe A.1.33 <editorialDecl>

Annexe A.1.34 <encodingDesc>

Annexe A.1.35 <extent>

Annexe A.1.36 <facsimile>

Annexe A.1.37 <fileDesc>

Annexe A.1.38 <forename>

Annexe A.1.39 <globalDescription> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.40 <graphic>

Annexe A.1.41 <head>

Annexe A.1.42 <height>

Annexe A.1.43 <heraldry>

Annexe A.1.44 <hi>

Annexe A.1.45 <history>

Annexe A.1.46 <idno>

Annexe A.1.47 <index>

Annexe A.1.48 <langUsage>

Annexe A.1.49 <language>

Annexe A.1.50 <listBibl>

Annexe A.1.51 <objectDesc>

Annexe A.1.52 <orgName>

Annexe A.1.53 <origDate>

Annexe A.1.54 <origPlace>

Annexe A.1.55 <origin>

Annexe A.1.56 <p>

Annexe A.1.57 <persName>

Annexe A.1.58 <physDesc>

Annexe A.1.59 <principal>

Annexe A.1.60 <profileDesc>

Annexe A.1.61 <projectDesc>

Annexe A.1.62 <provenance>

Annexe A.1.63 <pubPlace>

Annexe A.1.64 <publicationStmt>

Annexe A.1.65 <publisher>

Annexe A.1.66 <quote>

Annexe A.1.67 <recordHist>

Annexe A.1.68 <ref>

Annexe A.1.69 <relatedBindings> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.70 <repository>

Annexe A.1.71 <resp>

Annexe A.1.72 <respStmt>

Annexe A.1.73 <revisionDesc>

Annexe A.1.74 <roleName>

Annexe A.1.75 <settlement>

Annexe A.1.76 <source>

Annexe A.1.77 <sourceDesc>

Annexe A.1.78 <stamp>

Annexe A.1.79 <structure> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

Annexe A.1.80 <summary>

Annexe A.1.81 <supportDesc>

Annexe A.1.82 <surface>

Annexe A.1.83 <surname>

Annexe A.1.84 <teiHeader>

Annexe A.1.85 <term>

Annexe A.1.86 <text>

Annexe A.1.87 <textLang>

Annexe A.1.88 <title>

Annexe A.1.89 <titleStmt>

Annexe A.1.90 <watermark>

Annexe A.1.91 <width>

Annexe A.1.92 <zone>

Annexe A.2 Model classes (Section autogénérée)

Annexe A.2.1 model.addrPart

Annexe A.2.2 model.addressLike

Annexe A.2.3 model.biblLike

Annexe A.2.4 model.common

Annexe A.2.5 model.dateLike

Annexe A.2.6 model.descLike

Annexe A.2.7 model.dimLike

Annexe A.2.8 model.divBottom

Annexe A.2.9 model.divLike

Annexe A.2.10 model.divPart

Annexe A.2.11 model.divTop

Annexe A.2.12 model.divTopPart

Annexe A.2.13 model.emphLike

Annexe A.2.14 model.encodingDescPart

Annexe A.2.15 model.global

Annexe A.2.16 model.global.meta

Annexe A.2.17 model.graphicLike

Annexe A.2.18 model.headLike

Annexe A.2.19 model.hiLike

Annexe A.2.20 model.highlighted

Annexe A.2.21 model.inter

Annexe A.2.22 model.labelLike

Annexe A.2.23 model.limitedPhrase

Annexe A.2.24 model.linePart

Annexe A.2.25 model.measureLike

Annexe A.2.26 model.nameLike

Annexe A.2.27 model.nameLike.agent

Annexe A.2.28 model.pLike

Annexe A.2.29 model.pPart.data

Annexe A.2.30 model.pPart.edit

Annexe A.2.31 model.pPart.msdesc

Annexe A.2.32 model.persNamePart

Annexe A.2.33 model.phrase

Annexe A.2.34 model.physDescPart

Annexe A.2.35 model.placeNamePart

Annexe A.2.36 model.placeStateLike

Annexe A.2.37 model.profileDescPart

Annexe A.2.38 model.ptrLike

Annexe A.2.39 model.publicationStmtPart.agency

Annexe A.2.40 model.publicationStmtPart.detail

Annexe A.2.41 model.qLike

Annexe A.2.42 model.quoteLike

Annexe A.2.43 model.resourceLike

Annexe A.2.44 model.respLike

Annexe A.2.45 model.teiHeaderPart

Annexe A.3 Attribute classes (Section autogénérée)

Annexe A.3.1 att.canonical

Annexe A.3.2 att.coordinated

Annexe A.3.3 att.datable.custom

Annexe A.3.4 att.datable.iso

Annexe A.3.5 att.datable.w3c

Annexe A.3.6 att.declaring

Annexe A.3.7 att.dimensions

Annexe A.3.8 att.fragmentable

Annexe A.3.9 att.global

Annexe A.3.10 att.global.change

Annexe A.3.11 att.global.facs

Annexe A.3.12 att.global.linking

Annexe A.3.13 att.global.rendition

Annexe A.3.14 att.global.responsibility

Annexe A.3.15 att.internetMedia

Annexe A.3.16 att.msExcerpt

Annexe A.3.17 att.naming

Annexe A.3.18 att.ranging

Annexe A.3.19 att.source

Annexe A.3.20 att.typed

Annexe A.3.21 att.written

Annexe A.4 Macros (Section autogénérée)

Annexe A.4.1 data.word

Annexe A.4.2 macro.anyXML

Annexe A.4.3 macro.limitedContent

Annexe A.4.4 macro.paraContent

Annexe A.4.5 macro.phraseSeq

Annexe A.4.6 macro.phraseSeq.limited

Annexe A.4.7 macro.specialPara

Annexe A.4.8 macro.xtext

Annexe A.5 Datatypes (Section autogénérée)

Annexe A.5.1 teidata.certainty

Annexe A.5.2 teidata.count

Annexe A.5.3 teidata.duration.iso

Annexe A.5.4 teidata.duration.w3c

Annexe A.5.5 teidata.enumerated

Annexe A.5.6 teidata.language

Annexe A.5.7 teidata.name

Annexe A.5.8 teidata.numeric

Annexe A.5.9 teidata.outputMeasurement

Annexe A.5.10 teidata.pattern

Annexe A.5.11 teidata.point

Annexe A.5.12 teidata.pointer

Annexe A.5.13 teidata.probCert

Annexe A.5.14 teidata.probability

Annexe A.5.15 teidata.replacement

Annexe A.5.16 teidata.temporal.iso

Annexe A.5.17 teidata.temporal.w3c

Annexe A.5.18 teidata.text

Annexe A.5.19 teidata.truthValue

Annexe A.5.20 teidata.version

Annexe A.5.21 teidata.versionNumber

Annexe A.5.22 teidata.word

Annexe A.5.23 teidata.xTruthValue

Encodage des reliures numérisées de la Bibliothèque nationale de France
Manuel et Dictionnaire des balises

Version 3 (septembre 2016)
Fabienne Le Bars (Auteur : V1, V2, V3)
Anna Markova (Auteur : V1)
Florence Clavaud (Auteur : V1, V2)
Lauranne Bertrand (Auteur : V3)
A button indicating that this project is powered by the TEI Guidelines.

Présentation du document

Le projet Reliures-BnF (Bibliothèque nationale de France) a pour ambition de rendre accessible à tous les publics l'une des collections de reliures les plus importantes au monde. L'ensemble de ce fonds unique est actuellement en cours de description sous la forme de notices encodées en XML-TEI (Text Encoding Initiative), et progressivement mis en ligne sur le site reliures.bnf.fr. Parce qu'il s'agit là de documents uniques, ayant des spécificités propres à la diversité des objets décrits, il était nécessaire de construire des règles fines pour fixer la structure des notices dans ce langage qui a la particularité d'être à la fois intéropérable et adaptable. C'est ce travail de construction, de définition et de normalisation qui est ici mis à disposition.

Ce document comprend deux volets : un manuel d'encodage réunissant les recommandations relatives à la description des reliures et un dictionnaire des balises utilisées dans le cadre du projet (avec exemples personnalisés). Il est généré via l'ODD (One Document Does it all) construit depuis 2010 pour le projet, ODD également mis à disposition afin que tous les schémas et documentations puissent être générés par l'utilisateur.

Le schéma de description des reliures a été créé pour le projet de valorisation des reliures de la Bibliothèque nationale de France par :

  • Anna Markova (étudiante en Master 2, École nationale des chartes) - V1 en 2010
  • Florence Clavaud (déléguée à la formation informatique et chargée des projets informatiques, École nationale des chartes) - V1 en 2010, V2 en 2012
  • Fabienne Le Bars (conservateur, Bibliothèque nationale de France, Réserve des livres rares) - V1 en 2010, V2 en 2012 et V3 en 2016
  • Lauranne Bertrand (responsable développement des bases Reliures et Mandragore, Bibliothèque nationale de France, Réserve des livres rares) - V3 en 2016

1. Manuel d'encodage et recommandations

1.1. Introduction

Manuel > Introduction

La Text Encoding Initiative (TEI), née en 1987, présente un standard utilisé pour développer et maintenir des éditions ou des outils adaptés aux sciences humaines. Un consortium maintient ce format et donne un guide d'utilisation (les Guidelines) ainsi que de nombreuses ressources permettant de transformer la TEI en d'autres formats adaptés à la diffusion des ressources encodées (feuilles XSLT).

Choisir la TEI n'est pas anodin dans le cadre d'un projet qui s'inscrit aujourd'hui dans le vaste ensemble formé par ce qu'il est désormais convenu d'appeler les humanités numériques et dont l'objectif est de proposer des fichiers qui sont indépendants des outils nécessaires à leur interprétation. C'est dans ce contexte où l'intéropérabilité est le maître mot qu'il s'agit ici de proposer un manuel adapté au projet Reliures-BnF, ainsi que l'ODD associé à ce manuel, afin de permettre aux utilisateurs comme aux responsables d'autres projets similaires d'en comprendre les objectifs et le schéma (autrement dit la grammaire déterminant quelles sont les balises utilisées et comment elles sont utilisées) qui l'encadre.

Ce manuel est disponible en ligne (sur bibnum.bnf.fr) et téléchargeable au format XML. On trouve également le schéma RNG ainsi que XSD et des fichiers exemples, qui permettent à tous de découvrir et potentiellement d'adapter ce qui a été développé par les participants du projet Reliures-BnF.

1.1.1. Notions de XML

Manuel > Introduction > Notions de XML

Le langage XML répond à des règles de conformité qu'il convient de rappeler et de respecter :

  • On nomme balise un élément qui se retrouve entre des chevrons :
    <element>
  • Une balise ouvrante doit toujours être accompagnée par sa balise fermante :
    <element>contenu</element>
  • Une balise peut n'avoir aucun contenu. Elle est alors qualifiée de balise vide ou auto-fermante :
    <element/>
  • Un élément peut porter un attribut qu'on symbolisera toujours par une @ dans cette documentation : @attribut. On l'introduit en plaçant une espace après le nom de l'élément.
  • Un attribut porte à son tour une valeur, symbolisée par les guillermets qui l'entoure :
    <element attribut="valeur">contenu<element>
  • Une balise peut s'imbriquer dans une autre balise (et ce sans limite de profondeur) :
    <element1><element2>contenu</element2></element1>
  • Mais les chevauchements de balises sont toujours interdits :
    <element1><element2>contenu</element1></element2>

1.1.2. Présentation de la structure globale d'un fichier

Manuel > Introduction > Présentation de la structure globale d'un fichier

Le projet Reliures-BnF utilise une structure basée sur des balises TEI existantes ainsi que des balises créées spécifiquement (espace de nom : http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure).
Voici les principaux ensembles utilisés :
  • <teiHeader> : métadonnées du fichier numérique.
  • <facsimile> : images de la reliure.
  • <text> / <body> / <div> : notice descriptive. <div> contient la balise <bookDescription>, créée dans le cadre du projet.
    • <bookDescription> : ensemble de la notice de la reliure, structurée via les éléments suivants :
      • <bookIdentifier> : identifiants du livre ou du manuscrit
      • <bookContents> : contenu intellectuel du livre ou du manuscrit, qui peut être structuré en un ou plusieurs (dans le cas des recueils) <bookItem>
      • <physDesc> : description physique des particularités d'exemplaire (reliure et autres que la reliure)
      • <additional> : bibliographie directement liée à la reliure décrite et consultée pour la constitution de la notice
<TEI xml:id="FR-751131011_RELIURE_NOT_00002" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <teiHeader> <!-- Métadonnées du fichier numérique -->  </teiHeader>  <facsimile> <!-- Images numériques de la reliure -->  </facsimile>  <text>   <body>    <div type="description">     <rel:bookDescription type="printed"> <!-- Notice descriptive de la reliure -->      <rel:bookIdentifier> <!-- Informations concernant l'identification du livre -->      </rel:bookIdentifier>      <rel:bookContents> <!-- Informations concernant le contenu intellectuel du livre -->      </rel:bookContents>      <physDesc> <!-- Informations concernant les particularités de l'exemplaire autres que la reliure, ainsi que la description complète de la reliure -->      </physDesc>      <additional> <!-- Informations additionnelles et bibliographiques, ayant permis de constituer la notice -->      </additional>     </rel:bookDescription>    </div>   </body>  </text> </TEI>

1.2. Métadonnées : teiHeader

Manuel > teiHeader

L'en-tête d'un fichier TEI permet de renseigner les métadonnées, c'est-à-dire toutes les informations concernant la construction de ce fichier numérique. Dans le cadre du projet Reliures-BnF, il s'agit des informations sur les responsables du fichier numérique, le projet, la langue de rédaction de la notice, ainsi que l'historique des modifications successives opérées dans le fichier. Le <teiHeader> est structuré comme suit :
<teiHeader>  <fileDesc> <!-- titre de la notice, responsables, publication -->  </fileDesc>  <encodingDesc> <!-- projet et encodage -->  </encodingDesc>  <profileDesc> <!-- langue de rédaction -->  </profileDesc>  <revisionDesc> <!-- journal des modifications -->  </revisionDesc> </teiHeader>

1.2.1. <fileDesc> : titre de la notice et responsables

Manuel > teiHeader > fileDesc

Tout comme l'en-tête dans son ensemble, le bloc <fileDesc> est structuré :

  • <titleStmt> : information sur le titre et les auteurs du fichier
  • <publicationStmt> : informations sur la publication du fichier
  • <sourceDesc> : source du fichier. Lorsqu'il s'agit d'une notice créée et non pas rétroconvertie, le fichier est dit nativement numérique
1.2.1.1. <titleStmt>

Manuel > teiHeader > fileDesc > titleStmt

Le <titleStmt> contient en premier lieu le titre du fichier numérique, encodé au moyen de <title> qualifié de principal, grâce à l'attribut type portant la valeur main. Il est également possible de donner un titre secondaire avec la valeur sub.
<fileDesc>  <titleStmt>   <title type="main">Reliure à composition de fers. Paris, BnF, RLR, D-9004</title>   <title type="sub">Notice descriptive</title> <!-- ... -->  </titleStmt> <!-- ... --> </fileDesc>
Après le titre, viennent l'ensemble des informations sur les responsables du fichier. Il y a deux responsabilités distinctes : la première est indiquée au moyen de l'élément <principal>, qui correspond au responsable principal du fichier encodé. La seconde, indiquée par l'élément <respStmt>, permet de mentionner les autres responsables (un bloc <respStmt> par responsable). Les responsabilités contiennent toujours :
  • <resp> (uniquement dans <respStmt>) : responsabilité sur le fichier
  • <persName> : nom du responsable, sous-structuré avec les éléments <forename> (prénom) et <surname> (nom). L'élément <persName> peut également porter un attribut xml:id pour donner un identifiant unique au responsable, qui le relie aux changements (<revisionDesc>) effectués dans la notice
  • <roleName> : fonction du responsable
  • <affiliation> : rattachement du responsable (unité administrative ou privée)
<fileDesc>  <titleStmt> <!-- ... -->   <principal>    <persName xml:id="FLB"     ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">     <surname>Le Bars</surname>     <forename>Fabienne</forename>    </persName>    <roleName>conservateur</roleName>    <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres        rares</affiliation>   </principal>   <respStmt>    <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception du modèle actuel        BnF reliures</resp>    <persName xml:id="AM">     <surname>Markova</surname>     <forename>Anna</forename>     <roleName>étudiante en Master 2</roleName>     <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>    </persName>   </respStmt> <!-- ... -->  </titleStmt> <!-- ... --> </fileDesc>
1.2.1.2. <publicationStmt>

Manuel > teiHeader > fileDesc > publicationStmt

L'élément <publicationStmt> contient les données sur la publication du fichier numérique : l'organisme de rattachement, les droits ainsi que l'identifiant unique de ce fichier.
  • <publisher> : nom de l'éditeur du fichier
  • <address> : adresse administrative de l'éditeur
  • <availability> : droits de diffusion du fichier
  • <idno> : identifiant unique du fichier. L'attribut type ayant pour valeur ARK_reliuresBNF permet de qualifier l'identifiant. L'élément <idno> est en effet utilisé à différents niveaux de la notice.
<fileDesc>  <titleStmt> <!-- ... -->  </titleStmt>  <publicationStmt>   <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>   <address>    <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>    <addrLine>75013</addrLine>    <addrLine>Paris</addrLine>    <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>   </address>   <availability status="restricted">    <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>   </availability>   <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9x1s</idno>  </publicationStmt> <!-- ... --> </fileDesc>
1.2.1.3. <sourceDesc>

Manuel > teiHeader > fileDesc > sourceDesc

Dans le cadre du projet Reliures-BnF, cet élément ne renvoie pas à l'exemplaire dont la reliure est décrite. Il s'agit de la source du fichier numérique et, dans la mesure où il est natif, il n'y a pas de source à citer :
<fileDesc>  <titleStmt> <!-- ... -->  </titleStmt>  <publicationStmt> <!-- ... -->  </publicationStmt>  <sourceDesc>   <p>Notice descriptive nativement numérique.</p>  </sourceDesc> </fileDesc>

1.2.2. <encodingDesc> : projet et encodage

Manuel > teiHeader > encodingDesc

Deux sous-balises sont utilisées ici : l'une a pour objet de donner une description courte du projet (<projectDesc>) et la seconde, d'évoquer les enjeux éditoriaux (<editorialDecl>). Ce bloc est commun à tous les fichiers du projet.
<teiHeader>  <fileDesc> <!-- ... -->  </fileDesc>  <encodingDesc>   <projectDesc>    <p>Édition électronique de la description originale de la reliure.</p>   </projectDesc>   <editorialDecl>    <p>La notice, comme toutes les notices de description des reliures produites dans le        cadre de ce projet, est conforme à un modèle XML basé sur la norme TEI P5, à laquelle        sont empruntés en particulier des éléments du module msDesc (msdescription). Des        éléments ont dû être ajoutés au jeu d'éléments fourni par la TEI P5, pour prendre en        compte le fait que de nombreuses reliures concernent des livres imprimés et non des        manuscrits. </p>    <p>Ce modèle accompagné de sa documentation est disponible en        téléchargement depuis le site : http://bibnum.bnf.fr/reliure</p>   </editorialDecl>  </encodingDesc> <!-- ... --> </teiHeader>

1.2.3. <profileDesc> : langue de la notice

Manuel > teiHeader > profileDesc

Cet élément permet en général de décrire les aspects non bibliographiques de l'édition numérique, c'est-à-dire les données codées comme les langues du fichier, ou encore certains thesaurus. Au sein du projet, cela concerne uniquement la langue du fichier numérique. L'élément principal est <langUsage> qui permet de lister l'ensemble des langues du document, et ce au moyen d'une balise <language>. Cette balise porte l'attribut ident qui exprime le code langue (ici la norme ISO-639-3) :
<teiHeader>  <fileDesc> <!-- ... -->  </fileDesc>  <encodingDesc> <!-- ... -->  </encodingDesc>  <profileDesc>   <langUsage>    <language ident="fre">Français</language>   </langUsage>  </profileDesc> <!-- ... --> </teiHeader>

1.2.4. <revisionDesc> : journal des modifications

Manuel > teiHeader > revisionDesc

Dernier bloc de l'en-tête, l'élément <revisionDesc> donne la possibilité de lister les modifications apportées au fichier (ce qui prend la forme d'un journal entre les différents rédacteurs et collaborateurs scientifiques). On utilise pour cela l'élément <change> pour chaque changement. Les attributs suivant permettent de lier le changement à une date et à une personne :
  • when : donne la date du changement, sous la forme aaaa-mm (année-mois)
  • who : pointe vers l'identifiant de la personne ayant effectué la modification. Un pointeur se reconnaît car il commence toujours par le signe # et est relié à un identifiant (xml:id) défini dans le fichier (en l'occurrence, sur le <persName> de <respStmt> ou <principal>) :
<teiHeader>  <fileDesc> <!-- ... -->  </fileDesc>  <encodingDesc> <!-- ... -->  </encodingDesc>  <profileDesc> <!-- ... -->  </profileDesc>  <revisionDesc>   <change when="2016-02who="#FLB">Enrichissiment du commentaire, filigrane      Briquet</change>   <change when="2015-07who="#FLB">Modification à propos du bloc armorial</change>   <change when="2015-01who="#FLB">Corrections ponctuelles</change>   <change when="2013-12who="#FLB">Complétude de la notice</change>   <change when="2013-03who="#FLB">Complétude de la notice</change>   <change when="2012-11who="#FLB">Enrichissement de la notice</change>   <change when="2012-07who="#FC">Notice convertie en TEI conforme à la 2e version du      schéma Reliures de la BnF</change>   <change when="2012-06who="#FLB">Notice revue et enrichie</change>   <change when="2012-05who="#CDG">Aide à la saisie des données</change>   <change when="2011-03who="#FC">Notice convertie en XML conforme au schéma Reliures de      la BnF</change>   <change when="2010-09who="#AM">Relecture de la notice</change>   <change when="2010-04who="#AM">Notice encodée en XML/TEI conformément au premier      modèle défini par la BnF pour ce projet.</change>  </revisionDesc> </teiHeader>

1.3. Images : facsimile

Manuel > facsimile

Rappelons la structure globale d'un fichier TEI pour le projet Reliures-BnF :
<TEI xml:id="FR-751131011_RELIURE_NOT_00002" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <teiHeader> <!-- Métadonnées du fichier numérique -->  </teiHeader>  <facsimile> <!-- Images numériques de la reliure -->  </facsimile>  <text>   <body>    <div type="description">     <rel:bookDescription type="printed"> <!-- Notice descriptive de la reliure -->      <rel:bookIdentifier> <!-- Informations concernant l'identification du livre -->      </rel:bookIdentifier>      <rel:bookContents> <!-- Informations concernant le contenu intellectuel du livre -->      </rel:bookContents>      <physDesc> <!-- Informations concernant les particularités de l'exemplaire autres que la reliure, ainsi que la description complète de la reliure -->      </physDesc>      <additional> <!-- Informations additionnelles et bibliographiques, ayant permis de constituer la notice -->      </additional>     </rel:bookDescription>    </div>   </body>  </text> </TEI>
L'élément <facsimile> permet de relier la notice à des images afin que l'utilisateur puisse voir en vis-à-vis la description ainsi que la reliure numérisée. La structure est la suivante :
  • Un seul élément <surface> qui regroupe les images ainsi qu'une légende :
    • <desc> : légende accompagnant l'URI vers le lot d'images
    • <graphic> : élement vide qui permet, au moyen de url de pointer vers l'URI du lot d'images
<facsimile>  <surface>   <desc>Images de la reliure</desc>   <graphic url="ark:/12148/btv1b55003388r"/>  </surface> </facsimile>

1.4. Identification : <bookIdentifier>

Manuel > bookIdentifier

Une fois les métadonnées renseignées, ainsi que le lien vers les images ajouté, on atteint le contenu de la notice proprement dite. C'est la balise <text> qui marque ce passage. On y inclut un élément <body> qui encadre à son tour une balise <div>. C'est à l'intérieur de cette division de texte, qui contient elle-même la balise <bookDescription>, que s'articule l'ensemble de la notice descriptive :

<div type="description"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookDescription type="printed"> <!-- Notice descriptive de la reliure -->   <rel:bookIdentifier> <!-- Identification du livre -->   </rel:bookIdentifier>   <rel:bookContents> <!-- Contenu intellectuel du livre -->   </rel:bookContents>   <physDesc> <!-- Particularités de l'exemplaire autres que la reliure, ainsi que la description complète de la reliure -->   </physDesc>   <additional> <!-- Informations additionnelles et bibliographiques, ayant permis de constituer la notice -->   </additional>  </rel:bookDescription> </div>
Le premier élément, <bookIdentifier>, permet de réunir les informations sur la localisation de l'exemplaire choisi. Il s'agit d'un élément créé pour les besoins du projet et qui inclut les éléments TEI suivants :
  • <country> : pays où est localisée la ville de l'institution où le document est conservé
  • <settlement> : ville où est localisée la ville de l'institution où le document est conservé
  • <repository> : institution où le document est conservé
  • <idno> : cote du document décrit dans la notice
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares</repository>  <idno>D-9004</idno> </rel:bookIdentifier>
Il est possible d'indiquer une ancienne cote, en ajoutant l'élément <altIdentifier> à la suite de la cote actuelle.
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares</repository>  <idno>ROTHSCHILD-3</idno>  <altIdentifier>   <idno>Picot III 2523</idno>  </altIdentifier> </rel:bookIdentifier>

1.5. Structure : <bookContents>

Manuel > bookContents

À la suite de l'élément <bookIdentifier>, on trouve le bloc <bookContents> permettant de décrire le contenu intellectuel de l'exemplaire sélectionné. On y insère un <bookItem> qui détaille les informations bibligraphiques. Dans le cas d'un recueil, on peut ajouter à la suite autant de <bookItem> que nécessaire.

1.5.1. <bookItem>

Manuel > bookContents > bookItem

Cet élément est structuré comme suit :
  • <textLang> : désigne la langue du document relié. Cette balise porte l'attribut mainLang qui contient une valeur codée selon la norme ISO-639-3. On peut ajouter d'autres balises <textLang> avec cette fois-ci un attribut otherLangs pour les langues secondaires de l'ouvrage.
  • <biblFull> : structure les informations bibliographiques avec
    • <titleStmt> : comprend le titre (<title>) et l'auteur (<author>). Concernant le titre, on peut ajouter l'attribut type avec la valeur main pour le titre principal et, le cas échéant, un second <title> avec la valeur sub pour un titre secondaire.
    • <extent> : donne le format bibliographique de l'ouvrage (imprimés)
    • <publicationStmt> : contient toutes les informations sur l'adresse, l'imprimeur et/ou le libraire
      • <publisher> : nom d'un imprimeur, d'un libraire, ou le cas échéant d'un imprimeur-libraire. Cette balise est répétable et toujours placée en premier. Lorsque l'imprimeur n'est pas identifié, la balise <publisher> doit néanmoins être renseignée, avec le contenu [S. n.]
      • <pubPlace> : lieu de publication
      • <date> : date de publication, accompagnée de l'attribut when permettant d'exprimer l'année à la norme ISO. Il est possible d'utiliser, pour les dates incertaines, les attributs notBefore et notAfter qui donnent alors un intervalle.
    • <idno> : relie ici l'exemplaire au catalogue général. Il porte l'attribut type qui peut prendre plusieurs valeurs en fonction de la place de la balise dans la notice : ARK (lien vers le catalogue général de la BNF), URL (lien vers une ressource externe). La troisième valeur possible pour la balise <idno>, ARK_reliuresBNF, n'est utilisée que dans le <teiHeader>
<rel:bookItem    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>  <biblFull>   <titleStmt>    <title type="main">Preceptiorum</title>    <author>     <persName>      <surname>Nider</surname>      <forename>Johann</forename>     </persName>    </author>   </titleStmt>   <extent>In-4.</extent>   <publicationStmt>    <publisher>André Bocard</publisher>    <publisher>Ulrich Gering</publisher>    <publisher>Jean Petit</publisher>    <pubPlace>Paris</pubPlace>    <date when="1507">1507</date>   </publicationStmt>   <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb310172766</idno>  </biblFull> </rel:bookItem>

1.6. Description physique : physDesc

Manuel > physDesc

Une fois le bloc <bookContents> correctement renseigné, on trouve le bloc <physDesc> qui concerne la description physique de la reliure, et son historique. C'est le coeur scientifique de la notice qui est structuré de la manière suivante :

  • <decoDesc> (facultatif) : le cas échéant, description d'éléments décoratifs autres que la reliure, au sein d'un élément <p>
  • <bindingDesc> (obligatoire) : description complète des éléments de reliure
  • <relatedBindings> (facultatif) : reliure(s) apparentée(s) à la reliure décrite
  • <history> (obligatoire) : histoire de la reliure

1.6.1. decoDesc

Manuel > physDesc > decoDesc

Cet élément permet, le cas échéant, de décrire sommairement des éléments décoratifs autres que liés à la reliure (mises en couleurs, enluminures, miniatures, ajouts de gravures) :
<decoDesc>  <p>Avant reliure, toutes les gravures ont été montées et réenmargées dans    un passe-partout encadré d'un double listel rouge.</p> </decoDesc>

1.6.2. bindingDesc et binding

Manuel > physDesc > binding

C'est au sein de cet élément que sont réunis les renseignements relatifs à la reliure, et ce de manière très détaillée. On y trouve successivement :

  • <globalDescription> : identification sommaire de la reliure. Cet élément comprend au minimum la description simple de la reliure (matériau et décor), le lieu et la date de réalisation de la reliure. On peut aussi y trouver, le cas échéant, le nom du commanditaire et celui de l'atelier de reliure.
    <rel:globalDescription    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Reliure en maroquin bleu à décor à la dentelle, Paris, atelier de Nicolas-Denis Derome, vers 1770-1785</rel:globalDescription>
  • <dimensions> : format de la reliure avec les sous-éléments <height> (hauteur), <width> (largeur), <depth> (épaisseur) exprimés en millimètres.
    <dimensions>  <height unit="mm">435</height>  <width unit="mm">304</width>  <depth unit="mm">81</depth> </dimensions>
  • <index> : mot-clefs qualifiant la reliure, selon six catégories distinctes. Chaque catégorie est représentée au moyen d'un élément <index> et de son attribut obligatoire indexName. Les valeurs correspondant aux catégories sont :
    • binding_type : type de reliure
    • binding_technique : technique de reliure
    • ornament_type : type d'ornement
    • ornament_technique : technique d'ornement
    • covering_material : matériaux de couvrure
    • production_place : lieu de production
    Enfin, chaque élément <index> peut contenir un ou plusieurs mot-clefs alors encodés au moyen de la balise <term>. Les valeurs de ces mot-clefs sont contrôlées au moyen du schéma Reliures-BnF via des listes fermées. Celles-ci sont mentionnées en annexes du manuel.
    <index indexName="binding_type">  <term>Reliure à décor</term> </index> <index indexName="ornament_type">  <term>Bandes parallèles</term> </index> <index indexName="binding_technique">  <term>Plein cuir</term> </index> <index indexName="ornament_technique">  <term>Estampage à froid</term>  <term>Fers</term> </index> <index indexName="covering_material">  <term>Veau</term> </index> <index indexName="production_place">  <term>France, Paris</term> </index>
  • <decoNote> : description exhaustive de la reliure, par unité de structure. Afin de spécifier l'élément de reliure décrit, on emploie l'attribut type qui revêt les valeurs suivantes :
    • boards : Plats
    • upper_board : Plat supérieur
    • lower_board : Plat inférieur
    • spine : Dos
    • edges : Tranches
    • upper_edge : Tranche de tête
    • fore_edge : Tranche de gouttière
    • lower_edge : Tranche de queue
    • board_edges : Coupes / Chants
    • headbands : Tranchefiles
    • furniture : Eléments annexes
    • doublures : Doublures
    • upper_doublure : Doublure supérieure
    • lower_doublure : Doublure inférieure
    • squares : Chasses
    • endleaves : Gardes
    • structure : Structure
    <decoNote type="boards">Reliure en maroquin bleu nuit aux armes de Christophe de Beaumont, archevêque de Paris (<bibl>   <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00142">OHR 518   </ref>, pl. 518</bibl>, proche du fer 4) mosaïquées de maroquin rouge (écu des armes), à décor à la dentelle composé de nombreux petits fers ornementaux (fleurs au naturel, poignée de tiroir, corne d'abondance, coquille) associés, au milieu des côtés à un petit cartouche encadrant une fleur de lis et, dans les angles, aux fers emblématiques de la charge du destinataire (couronne ouverte, soleil, crosse) en alternance ou combinés à son grand chiffre. Fine bordure composée d'une roulette à motif floral (fleurs de lis et palmettes, points dorés).</decoNote> <decoNote type="lower_board">Au plat inférieur, la disparition partielle de la pièce de maroquin rouge constituant le champ de l'écu laisse apparaître le bloc armorial entièrement doré au-dessous.</decoNote> <decoNote type="spine">Dos à 6 nerfs, marqués d'un filet doré surchargé de minces hachures dorées ; entrenerfs [3], [4], [5] et [6] encadrés d'un double filet doré, partiellement redoublé d'une fine roulette dentelée, à décor de fleurs au naturel avec une large fleur au centre, corne d'abondance dans les angles, petites fleurs de lis et points dorés en champ ; dans le 2e entrenerf encadré de même, titre <quote type="titlesubtype="gilding"   rend="sc">missale parisiense</quote> doré sur deux lignes, sur une pièce de titre de maroquin brun ; dans les grands entrenerfs de tête et queue, le décor de petits fers est respectivement organisé, en tête, autour de deux crosses épiscopales surmontées d'une couronne ouverte et associée à deux fleurs de lis, et, en queue, des armes de Ch. de Beaumont (composées pour la circonstance). Coiffes marquées de hachures dorées.</decoNote> <decoNote type="edges">Tranches dorées.</decoNote> <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées simples à chapiteau à points droits, tricolores (fils de soie bleu, écru et rose.</decoNote> <decoNote type="board_edges">Coupes marquées d'un double filet doré alternant avec des hachures aussi dorées (une bande en tête et queue, deux en gouttière).</decoNote> <decoNote type="furniture">En gouttière, quatorze onglets de soie multicolores (rose orangé, écru, bleu, jaune et vert), fixés sur les pages 297 à 325, pour signaler les différentes prières constitutives du Canon de la messe.</decoNote> <decoNote type="squares">Chasses ornées d'une roulette à motif floral (fleur de lis et palme).</decoNote> <decoNote type="doublures">Doublures tabis rose orangé encadrées d'une bordure de maroquin bleu nuit à décor de petits fers dorés.</decoNote> <decoNote type="endleaves">Gardes tabis rose orangé dans le prolongement des doublures, gardes papier blanc (2 en début et 1 en fin de volume), avec filigranes : <watermark>inscription sur trois    lignes</watermark>, peu lisible (1ère garde en début de volume et garde finale) et <watermark>grappe de raisin</watermark> </decoNote>
  • <structure> : éléments structurels de la reliure (matériau des plats, techniques de couture, particularités de fabrication)
    <rel:structure    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Matériau des plats : cartons.</rel:structure>
  • <condition> : état de conservation de la reliure et, le cas échéant, mention des restaurations
    <condition>Epidermures ponctuelles du cuir de couvrure. Au plat inférieur, lacune de la pièce mosaïquée ; onglets de soie partiellement décolorés.</condition>

1.6.3. relatedBindings

Manuel > physDesc > relatedBindings

Après la description de la reliure proprement dite, il y a parfois lieu de signaler l'existence de reliures analogues ou associées à la reliure décrite. Il s'agit ici de reliures conservées à la BnF, liées à la notice descriptive au moyen de l'élément <ref>.
<rel:relatedBindings    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Deux autres reliures à décor à la fanfare exécutées pour J.-A. de Thou par le même atelier parisien sont conservées à la Réserve des livres rares de la BnF, sous les cotes <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00696.xml">RES-J-2346</ref> et <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00063.xml">RES-S-1209    (1-3)</ref>.</rel:relatedBindings>

1.6.4. history

Manuel > physDesc > history

Une fois la description détaillée de la reliure effectuée au sein du bloc <physDesc>, il convient de s'attacher à l'historique de l'exemplaire. L'élément <history> contient trois balises permettant de distinguer les étapes suivantes : la commande de la reliure, la liste des possesseurs successifs de l'ouvrage décrit et la date d'acquisition de l'ouvrage par l'institution où il est aujourd'hui conservé. On trouve dans ces trois blocs des références bibliographiques (<bibl>) et des renvois à des fiches d'autorités qu'il s'agisse de personnes ou de collectivités (<persName> et <orgName>). Le texte est directement rédigé dans l'élément et ne nécessite pas obligatoirement de <p> sauf besoin de structuration plus complexe quand le texte est abondant.

  • <origin> : date de réalisation de la reliure, qui peut-être normalisée au moyen des attributs when ou notBefore et notAfter pour un intervalle.
    <origin notBefore="1538notAfter="1547"> Reliure exécutée à Paris entre 1540 et 1547 par <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00014"   role="4140xml:id="NOT_00060_p1">Jean Picard</persName> pour Jean Grolier, dont l'ex-libris et la devise sont dorés sur la reliure. Reliure longtemps attribuée, comme l’ensemble des reliures à entrelacs géométriques, au relieur du roi Claude Picques (<bibl>   <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00387">Nixon      1960</ref>  </bibl> et <bibl>   <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00111">Nixon      1965</ref>, p. 15-16</bibl>), jusqu’à la démonstration par A.R.A. Hobson (<bibl>   <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00013">Hobson      1989</ref>, p. 267-271</bibl>) que ces pièces devaient être plutôt attribuées au libraire et relieur Jean Picarddont le nom, le rôle et la période d'activité (de 1540 à 1547) avaient été plus récemment mis en évidence. Le titre doré au dos, exécuté maladroitement et d’une police différente de celle des plats, est peut-être un ajout postérieur. </origin>
  • <provenance> : liste des possesseurs successifs de l'ouvrage.
    <provenance>  <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00058"   xml:id="NOT_00060_p2role="4240">Jean Grolier</persName> (vers 1489-1565). </provenance>
  • <acquisition> : date d'acquisition de l'ouvrage par l'institution où il est aujourd'hui conservé. On peut mentionner une ancienne cote en ajoutant un paragraphe <p> à la fin du texte décrivant l'acquisition. Les attributs de datation sont les mêmes que pour <origin>.
    <acquisition notAfter="1700">Présent dès le XVIIe siècle dans les collections de la Bibliothèque royale, d'après l'estampille : <stamp type="library_stamp"   subtype="stamp">estampille n° 1</stamp>, première estampille utilisée à la Bibliothèque royale, de la fin du XVIIe siècle à 1724. <p>Ancienne cote attribuée à la Bibliothèque :  <quote type="shelfmark">Y2. 1418</quote> (page de titre)(cote de la    Bibliothèque royale au XVIIIe s. :  <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00388">Bibliothèque du        roi 1739-1753</ref>, Belles-Lettres, tome II, n° 1418, p. 69</bibl>).  </p> </acquisition>

1.7. Sources : additional

Manuel > additional

Deux blocs dinstincts peuvent se trouver dans la balise <additional>, qui concerne toutes les sources supplémentaires ayant permis de constituer la notice. L'articulation est la suivante :
<additional>  <adminInfo>   <recordHist>    <source>Description établie à partir du document original.</source>   </recordHist>  </adminInfo>  <listBibl>   <head>Bibliographie</head>   <listBibl> <!-- Bibliographie -->   </listBibl>  </listBibl> </additional>

1.7.1. adminInfo

Manuel > additional > adminInfo

Cet élément permet de signaler quelle est la source de rédaction de la notice. Ici, il s'agit toujours d'une description établie à partir du document original.
<adminInfo>  <recordHist>   <source>Description établie à partir du document original.</source>  </recordHist> </adminInfo>

1.7.2. listBibl

Manuel > additional > listBibl

Cet élément permet de citer l'ensemble des ressources bibliographiques référençant la reliure décrite ou ayant permis, plus généralement, de renseigner la notice descriptive. Les différents intitulés (balise <head>) permettent de distinguer la nature des ouvrages consultés (monographies et articles ; expositions ; catalogues de vente). Le projet Reliures-BnF ayant un fichier externe spécifique contenant dans le détail chacune des références bibliographiques, il ne s'agit ici que d'un renvoi à ce fichier, opéré au moyen de la balise <ref>, qui porte alors l'attribut target :
<listBibl>  <head>Bibliographie</head>  <listBibl>   <head>Monographies et articles</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00068">Michon        1951</ref>, p. 105 ;</bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00385">Culot        1970</ref>, p. 36-51 ; </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00545">Bléchet 1995</ref>, p. 7-31.</bibl>  </listBibl>  <listBibl>   <head>Expositions</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00395">Paris        1974, Louis XV</ref>, n° 363 (ex. de la bibliothèque de      Versailles).</bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00398">Compiègne        2001, Un tsar au château de Compiègne</ref>, n° 87      (pl.).</bibl>  </listBibl> </listBibl>

1.8. Annexes

Manuel > Annexes

Cette section recense certains usages qui sont communs à plusieurs sections de l'arborescence XML-TEI décrite jusqu'alors. Elle traite des liens existants entre certaines entités et leurs références, des citations provenant du document original, et de la liste des valeurs utilisées pour décrire les reliures dans les éléments <index>.

1.8.1. Liens internes et externes

Manuel > Annexes > Liens internes et externes

Il existe quatre formes de liens qui peuvent être insérés dans les blocs textuels de la notice :

  • <ref> et son attribut target : lien vers une référence bibliographique ou une autre notice
  • <idno> (avec la valeur URL pour l'attribut type) : lien vers une ressource externe
  • <persName> et son attribut ref : lien vers une fiche autorité de type personne
  • <orgName> et son attribut ref : lien vers une fiche autorité de type collectivité
La balise <ref> permet d'insérer un lien interne ou externe dans la notice. Cet élément est toujours associé à son attribut target dont la valeur sera l'URI ciblée. L'élément englobe le texte lié et concerné par cette référence. Dans les notices Reliures-BnF, cet élément peut être utilisé pour lier une cote à une notice déjà existante dans la base. C'est le cas dans le bloc <relatedBindings> :
<rel:relatedBindings    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Deux autres reliures exécutées pour Marc Laurin par le même atelier parisien sont conservées à la Réserve des livres rares de la BnF, sous les cotes <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00214.xml">RES P-YC-1281</ref> et <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00255.xml">RES P-YC-1282 (1-2)</ref>.</rel:relatedBindings>
Cette balise peut également être utilisée lorsqu'il s'agit de renvoyer vers une référence bibliographique. En effet, le projet réunit l'ensemble des références bibliographiques dans un fichier externe, ce qui permet ensuite de les associer par simple lien dans les notices, sans avoir besoin de les entrer dans leur totalité. Ce genre de lien peut se trouver dans les descriptifs concernant l'historique d'une reliure (<history>), ou dans la bibliographie (<additional>). Il s'agit alors de liens qui comportent des pointeurs (#) ciblant précisément la référence en question dans le fichier ‘documentation.xml’ :
<bibl>  <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00070">Michon 1956</ref>, p. 53-54. </bibl>
Cette reliure était autrefois classée dans le groupe IV de Mahieu (<bibl>  <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00052">Hobson 1926</ref>, n° XIII A </bibl>).
Remarquons enfin que pour pointer vers une ressource externe, comme un site web qui ne concerne pas Reliures-BnF, il a été choisi d'utiliser la balise <idno> :
(voir le site : <idno type="URL">http://www.bl.uk/catalogues/bookbindings/</idno>)
Concernant les liens vers les fiches personne ou collectivité, il s'effectue d'une façon similaire aux références bibliographiques. Cependant, on utilise alors l'attribut ref sur l'élément <persName> (nom de personne) ou sur <orgName> (nom d'une collectivité). Ces éléments se trouvent principalement dans la zone de description de l'historique de l'ouvrage.
<persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00058"  xml:id="NOT_00005_p2role="4240">Jean Grolier (vers 1489-1565)</persName>
<orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00018"  role="4280xml:id="NOT_00026_c1">frères Sollier</orgName>

1.8.2. Citations et références

Manuel > Annexes > Citations et références

Les autres références, qui ne sont pas cliquables ou qui ne renvoient pas à une autre source, concernent les passages cités. Il peut y avoir des citations de nature différente, comme suit :

  • <quote> : citation provenant d'un texte écrit sur la reliure ou dans l'ouvrage décrit.
  • <stamp> : citation provenant d'une estampille ou d'un cachet se trouvant dans l'ouvrage décrit.
Il peut y avoir différents types dont les valeurs sont données ci-dessous, dans la liste des éléments concernés. En outre, il est à noter que ces valeurs peuvent évoluer en fonction des cas rencontrés (tout comme les listes fermées commentées dans la section suivante). Les cas les plus fréquents concernent actuellement : les ex-libris, les titres d'ouvrage, les signatures, les marques d'achat, les numéros d'inventaire, les ex-dono, les cachets et les initiales.
<quote type="signaturerend="sc">Andri Boule</quote>
<quote type="titlesubtype="gilding"  rend="sc">• hortvs • • sanitatis •</quote>
<stamp type="library_stampsubtype="stamp">estampille n° 1</stamp>
<stamp type="library_stampsubtype="stamp">ACQUISITION n° 115.939</stamp>
<quote type="shelfmark">Y2. 1418</quote>

1.8.3. Personnes, collectivités et références bibliographiques

Manuel > Annexes > Personnes, collectivités et références bibliographiques

Le dictionnaire des balises en fin de document ne recense pas toutes les balises relatives à la création des notices de personnes, collectivités ou bibliographiques (auxquelles renvoient les balises <persName>, <orgName> et <ref>, voir section 2.8.1) mais elles sont réunies dans des fichiers externes spécifiques (les liens des éléments ci-dessous ouvrent donc un nouveau fichier).

Concernant les personnes, la structure utilisée est la suivante :
  • <person> : marque le niveau le plus engoblant de la fiche personne. Cet élément porte deux attributs, xml:id afin de donner un identifiant unique à la personne décrite (identifiant qui sera appelé depuis la notice reliure au moyen de corresp) et corresp qui renvoie à la ou les fiches reliure où cette personne est mentionnée.
<person xml:id="FR-751131011_RELIURE_PER_00119"  corresp="FR-751131011_RELIURE_NOT_00135.xml#NOT_00135_p2">  <persName>   <forename>Louis-Hercule-Timoléon</forename>   <roleName>duc</roleName>   <nameLink>de</nameLink>   <surname>Cossé-Brissac</surname>  </persName>  <birth when="1734">1734</birth>  <death when="1792-09-09">1792</death>  <nationality>France</nationality>  <occupation>Collectionneur</occupation>  <note>Louis-Hercule-Timoléon de Cossé-Brissac fut gouverneur de Paris et nommé    commandant de la Garde constitutionnelle de <persName>Louis XVI</persName>    en 1791 ; il compte parmi les victimes des massacres du 9 septembre 1792, à    Versailles. Il possédait une importante bibliothèque, dont le catalogue manuscrit    dressé en 1789, recensant plus de 900 titres, révèle les goûts d'un amateur    éclairé pour les penseurs et polémistes du XVIIIe siècle. Sa collection était    réunie dans son hôtel particulier de la rue de Grenelle à Paris, abritée dans des    armoires réalisées par l'ébéniste <persName>André-Charles      Boulle</persName> (1642-1732). Ses biens furent saisis à sa mort, les    objets d'art étant envoyés au Louvre et les livres à la Bibliothèque nationale.  <p>Marque de possession : ex-libris gravé à ses armes, encadrées      d'attributs militaires, avec un cartouche portant la mention   <quote type="ex_libris">De la bibliothèque de M. le duc de Brissac</quote>,      au-dessous d'une case "N°" généralement non complétée. Cet ex-libris est      presque toujours collé sur la contregarde supérieure ; voir la notice      signalétique illustrée dans la base <quote>Numelyo</quote> :   <idno type="URL">http://numelyo.bm-lyon.fr/f_view/BML:BML_06PRV001020024</idno> [lien      vérifié le 8 février 2016].</p>   <p>Armoiries : "<heraldry>De sable à trois fasces        d'or denchées par le bas</heraldry>" (<ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00142">OHR</ref>, pl.      2525)</p>   <p>Voir : <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00434">Brissac 1973</ref>, p. 199-246.</p>  </note>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb149599646</idno>  <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9x44c</idno> </person>
L'encodage des collectivités est assez similaire :
  • <org> : marque le niveau le plus engoblant de la fiche collectivité. Cet élément porte deux attributs, xml:id afin de donner un identifiant unique à la collectivité décrite (identifiant qui sera appelé depuis la notice reliure au moyen de corresp) et corresp qui renvoie à la ou les fiches reliure où cette collectivité est mentionnée.
    • <orgName> : nom de la collectivité, parfois datée au moyen des attributs when, notBefore ou notAfter.
    • <location> : adresse structurée comme pour les personnes avec <settlement> et <address>.
    • <idno> : liens vers le catalogue général (type=ARK) et vers la notice reliure (type=ARK_reliuresBNF)
    • <desc> : utilisée à différents niveaux, cette balise donne une description du type de structure (Musée, Atelier...) ou contient le nom d'une personne rattachée à cette structure (voir ci-dessous).
    • <state> : permet de spécifier une personne ayant dirigé la collectivité, sur une période donnée. On l'utilise ainsi :
      <state type="managernotBefore="1664"  notAfter="1698">  <desc>   <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00234">Claude Le      Mire</persName>  </desc> </state>
    • <note> : contenu de la notice collectivité.
<org xml:id="FR-751131011_RELIURE_COL_00017"  corresp="FR-751131011_RELIURE_NOT_01366.xml#NOT_01366_c1 FR-751131011_RELIURE_NOT_01304.xml#NOT_01304_c1">  <orgName notBefore="2004">B. H. Breslauer Foundation</orgName>  <location>   <settlement>New York</settlement>   <address>    <addrLine>B.H. Breslauer Foundation c/o Berge et Associates, Inc. Ivan        S. Rosenblum, CPA 25 West 45th Street - Suite 504 New York, NY        10036</addrLine>   </address>  </location>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb16037464n</idno>  <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9xjpq</idno>  <desc>Fondation</desc>  <note>La Fondation B. H. Breslauer de New York a été créée et dotée par Bernard    H. Breslauer (1918-2004), fondateur de la  <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00016">librairie du même      nom</orgName>. Elle a pour principal objectif de verser des subventions aux    bibliothèques et institutions à but non lucratif qui collectionnent les livres et    manuscrits rares, aux Etats-Unis comme en dehors. <p>Contact :      +33-6-09.21.17.69 (Félix de Marez Oyens). Adresse électronique :      bhbreslauerfdn@gmail.com</p>   <p>Voir le site de la fondation :   <idno type="URL">http://breslauerfdn.org</idno> [lien vérifié le 21 août      2015]</p>.</note> </org>
Quant à l'encodage d'une fiche bibliographique, il s'effectue de la manière suivante :
  • <biblStruct> : marque le niveau le plus engoblant de la fiche bibliographique. Cet élément porte deux attributs, xml:id afin de donner un identifiant unique à la collectivité décrite (identifiant qui sera appelé depuis la notice reliure au moyen de target sur la balise <ref>) et n qui donne un identifiant lisible et abrégé pour l'encodeur.
    • <analytic> : élément facultatif permettant d'indiquer des références (<author> et <title> par exemple) dans le cas d'un article publié dans une monographie ou une revue.
    • <monogr> : référence de l'ouvrage décrit au moyen des balises <author> (auteur), <title> (titre), <imprint> (lieu, éditeur et date d'édition) et <biblScope> (extension de la référence, comme les pages concernées, ou le volume).
    • <idno> : lien vers le catalogue général.
<biblStruct xml:id="FR-751131011_RELIURE_DOC_00006"  n="Paris 1998, Des Livres rarestype="exhibition">  <monogr>   <title>Des Livres rares depuis l'invention de l'imprimerie</title>   <title>Cataloque de l'exposition</title>   <imprint>    <pubPlace>Paris</pubPlace>    <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>    <date>1998</date>   </imprint>  </monogr>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36702661r</idno> </biblStruct>

1.8.4. Valeurs conseillées dans les index

Manuel > Annexes > Valeurs conseillées dans les index

Les index permettant de qualifier la reliure, qu'il s'agisse de son type, de son décor, ou encore des matériaux de couverture ont non seulement des valeurs d'attribut type arrêtées (<indexName>), mais aussi des contenus limités par le schéma Reliures-BnF (<term>). Il ne s'agit pas là d'un choix prescriptif, mais plutôt d'une façon d'éviter l'hétérogénéité qui ne tarderait pas à se glisser si ces listes n'existaient pas. Elles ne sont pas contenues dans l'odd (qui ne permet pas totalement de limiter un contenu de balise et surtout de proposer une liste fermée de contenus en l'état actuel des choses) mais dans les schémas RNG ou XSD téléchargeables depuis le site bibnum.bnf.fr. Ces contenus sont exposés ici, accompagnés d'une définition.

Type de reliure : Valeurs des contenus de l'élément <term> pour un indexName=binding_type
  • Reliure à décor
  • Reliure armoriée
  • Reliure courante
  • Reliure de dédicace
  • Reliure de deuil
  • Reliure de libraire
  • Reliure de petits usages
  • Reliure de présentation
  • Reliure de prix
  • Reliure d'édition
  • Reliure falsifiée
  • Reliure liturgique
  • Reliure objet
  • Reliure soignée
Technique de reliure : Valeurs des contenus de l'élément <term> pour un indexName=binding_technique
  • Bradel
  • Demi-reliure
  • Demi-reliure à coins
  • Plein cuir
  • Plein tissu
  • Pleine peau
  • Reliure à bandes
  • Reliure à caissons : zones délimitées par des filets ou des palettes sur un dos long, autrement dit sans nerfs apparents
  • Reliure à canivets
  • Reliure à dos rapporté
  • Reliure à encadrement
  • Reliure à la grecque
  • Reliure à passes
  • Reliure à rabat
  • Reliure de registre
  • Reliure doublée
  • Reliure souple
  • Remboîtage
Matériau de couverture : Valeurs des contenus de l'élément <term> pour un indexName=covering_material
  • Basane : peau de mouton tannée, plus ou moins lisse et presque sans grain, à pores espacés
  • Bois
  • Carton
  • Chagrin
  • Chèvre
  • Cuir repoussé
  • Cuori d'oro
  • Damas
  • Écaille de tortue
  • Émail
  • Ivoire
  • Laque
  • Maroquin : peau de chèvre tannée, épaisse et plus ou moins lisse, à gros et larges grains réguliers bien visibles
  • Maroquin à grain long : peau de chèvre tannée, épaisse et à grain étiré dessinant de fines lignes parallèles en léger relief
  • Métal ordinaire
  • Métal précieux
  • Mouton
  • Nacre
  • Or basané
  • Paille
  • Papier
  • Papier à la colle : papier coloré avec application d’un mélange de colle et de couleurs
  • Papier dominoté : papier coloré avec impression à l’encre d’une planche de bois gravée
  • Papier gaufré : papier coloré avec impression d’une plaque de cuivre gravée chauffée (motifs en creux ou en relief) sur un papier apprêté. On utilise aussi le terme papier brocart
  • Papier imprimé
  • Papier mâché
  • Papier marbré : papier coloré en déposant sur un bain d’eau couvert en surface d’encres grasses de couleurs
  • Papier plein or : papier coloré avec impression d’une planche de cuivre unie sur un papier apprêté
  • Papier vernis : papier coloré avec impression au vernis d’une planche de bois gravée
  • Papier vernissé
  • Parchemin : peau de chèvre ou de mouton (plus rarement de veau) non tannée, lisse et de couleur blanchâtre, traitée par chaulage, écharnage, ponçages et encollages
  • Peau de daim
  • Peau de truie : peau de porc tannée, très épaisse, de couleur blanchâtre, à pores réunis en forme de triangle
  • Peau mégie : peau d’animal (sauvage ?) indéterminé, à pores variés, assez épaisse, d’aspect plus ou moins lisse, et blanchâtre
  • Peau retournée : peau d’animal indéterminé, utilisée côté chair et offrant au toucher un contact velouté
  • Satin
  • Soie : étoffe utilisée en reliure comme matériau de couvrure (pièces de luxe)
  • Toile
  • Veau : peau de veau tannée
  • Veau écaille
  • Veau jaspé
  • Veau marbré
  • Veau moucheté
  • Veau porphyre
  • Veau veiné
  • Vélin : peau de veau non tannée mais parcheminée, extrêmement fine
  • Velours
Type d'ornement : Valeurs des contenus de l'élément <term> pour un indexName=ornament_type
  • Absence de décor
  • Architecture
  • Bandes parallèles
  • Bordure
  • Bordure à la Vieuville
  • Cartouche
  • Cathédrale (à la)
  • Centre et coins
  • Compartiments denses
  • Compartiments espacés
  • Compartiments vides
  • Composition centrale
  • Damiers
  • Dentelle (à la)
  • Dentelle régulière
  • Emblèmes
  • Encadrement
  • Encadrement quadrilobé
  • Encadrements multiples
  • Entrelacs courbes
  • Entrelacs géométriques
  • Éventail
  • Fanfare
  • Fanfare de type primitif
  • Fanfare tardive
  • Fanfare vide
  • Feuillage
  • Figures abstraites
  • Figures humaines
  • Figures végétales
  • Gerbes
  • Grotesques
  • Inscription
  • Janséniste
  • Japonisant
  • Marques de libraires
  • Mauresques
  • Médaillons
  • Néo-classique
  • Panneau central
  • Paysages
  • Plaquette
  • Pré-Renaissance
  • Reliure mosaïquée
  • Rétrospectif
  • Rinceaux
  • Rocaille
  • Semé
  • Sujets profanes
  • Sujets religieux
  • Texte
Technique d'ornement : Valeurs des contenus de l'élément <term> pour un indexName=ornament_technique
  • Argenture : procédé de décoration qui consiste à intercaler, entre le cuir de couvrure et l'outil préalablement chauffé, une mince feuille d'argent
  • Bois sculpté
  • Broderie
  • Broderie d'applique
  • Broderie de cordelière
  • Broderie directe
  • Broderie en guipure
  • Dorure : procédé de décoration qui consiste à intercaler, entre le cuir de couvrure et l'outil à dorer préalablement chauffé, une mince feuille d'or
  • Émail peint
  • Encre
  • Estampage à froid : procédé de décoration qui consiste à empreindre un outil (fer, plaque ou roulette) préalablement chauffé sur le cuir de couvrure
  • Fers : outils composés d'un poinçon fiché dans un manche en bois, utilisé pour décorer les reliures ; voir aussi fers azurés, fers évidés, fers filigranés, fers pleins, petits fers et filets
  • Fers (petits) : outils de dorure de très petites dimensions où le dessin a été le plus souvent entièrement gravé, en relief. Résultat de l'impression de ces outils
  • Fers azurés : outils de dorure où seuls le dessin a été gravé en relief sous la forme de fines lignes parallèles. Résultat de l'impression de ces fers. Le terme « azuré » a été adopté au XIXe siècle pour qualifier ce dessin hachuré, par analogie avec la représentation conventionnelle en héraldique de la couleur bleue, appelée azur (lignes horizontales parallèles)
  • Fers emblématiques
  • Fers en poignées
  • Fers évidés : outils de dorure où seuls les contours du dessin sont gravés en relief. Résultat de l'impression de ces fers
  • Fers filigranés : outils de dorure où les contours du dessin sont gravés en relief sous la forme d'une suite de points particulièrement fins. Résultat de l'impression de ces fers. Le terme "filigrané" a été adopté au XIXe siècle pour qualifier ce dessin pointillé, par analogie de son rendu avec la technique d'orfèvrerie ainsi dénommée
  • Fers gras
  • Fers grêles
  • Fers parlants
  • Fers pleins : outils de dorure où le dessin a été entièrement gravé en relief. Résultat de l'impression de ces fers
  • Filets : outils de dorure dont le dessin consiste en un simple filet ou plusieurs filets, gravé(s) en relief, de forme rectiligne ou courbe. Résultat de l'impression de ces fers
  • Filets courbes
  • Gaufrage
  • Grisaille
  • Impression (typographie)
  • Impression (bois gravé)
  • Lavis
  • Médailles
  • Médaillons
  • Médaillons azurés
  • Mosaïque de cuirs : technique décorative qui consiste à découper le cuir de couvrure en autant de zones que requis par le modèle du dessin à exécuter, pour y incruster des pièces de cuirs multicolores, au préalable plus ou moins finements amincis. Cette technique a connu un succès particulier pour la réalisation de pièces de luxe au XVIIIe siècle, au point de constituer un genre décoratif à part entière (décor mosaïqué)
  • Paillons
  • Peinture
  • Perles
  • Plaques : fers de larges dimensions et de ce fait généralement appliqués à l'aide d'une presse pour en obtenir une impression uniforme et de bonne qualité. Cette technique a pour effet de créer une empreinte souvent profonde dans le cuir
  • Plaques azurées
  • Plaquettes
  • Pochoir
  • Pointillé
  • Poudrage d'or
  • Rehauts peints
  • Réserve
  • Roulettes ornées : outils formés d'un petit disque d'épaisseur variable sur lequel a été gravé un motif (en creux ou en relief), qui est fixé par un axe à un manche en bois, qui permet l'exécution rapide d'un motif. Résultat de l'impression de cet outil
  • Vernis
  • Vernis Bertin
  • Vernis sans odeur

Annexe A ODD : Dictionnaire des balises

Le dictionnaire des balises comporte cinq sections distinctes. La première section correspond au travail de spécification de chaque balise, dans le cadre du projet Reliures-BNF, en accord avec les Guidelines officielles. Les quatre autres sections sont générées automatiquement et renseignent sur des points plus techniques du format XML-TEI (regroupement des attributs par classes, définition des contraintes d'utilisation des balises etc.).
La première section comporte, pour chaque élément décrit, un tableau avec les champs suivants (certains n'apparaissent qu'en fonction de l'élément défini) :

  • Le nom de l'élément suivi de sa définition canonique, héritée des TEI-Guidelines.
  • Définition projet Reliures : précise la définition donnée à l'élément au sein du projet, lorsqu'elle diverge de la définition canonique ou en précise un fonctionnement. La mention "Identique à la définition canonique" signifie que nos usages sont identiques à la définition communément admise.
  • Namespace : relie un élément créé dans le cadre du projet à son espace de nom dans Reliures-BNF. Il s'agit d'éléments ajoutés, qui n'appartiennent donc pas aux Guidelines TEI.
  • Module : indique le module auquel est rattaché l'élément (un module est un groupe d'éléments qui constituent une grande catégorie sémantique).
  • Membre du : donne le modèle auquel est rattaché l'élément (un même modèle donne des comportements semblables aux éléments qu'il contient).
  • Attributs : liste l'ensemble des attributs conservés par le projet, ainsi que leur classe (une classe est un groupe d'attributs). Lorsque des listes fermées de valeurs ont été définies, elles apparaissent ici, ainsi que la définition de chaque valeur, si nécessaire. Certains attributs barrés montrent qu'ils ont été supprimés dans le cadre du projet mais que la classe à laquelle ils étaient rattachés contient au moins un attribut qui a été conservé.
  • Contenu dans : liste les éléments qui peuvent être parents de l'élément défini (c'est-à-dire qui contiennent les éléments listés).
  • Peut contenir : liste les éléments qui peuvent être enfants de l'élément défini (c'est-à-dire qui sont contenus dans les éléments listés).
  • Note : précise l'utilisation de certains éléments ou attributs. Lorsque ces remarques appartiennent au projet, la mention "(propre au projet)" apparaît. Si ce n'est pas le cas, ce sont des remarques héritées des Guidelines.
  • Exemple : contient des exemples qui proviennent des notices Reliures-BNF et qui permettent d'illustrer concrètement l'utilisation d'un ou plusieurs éléments.

Annexe A.1 Éléments (Projet Reliures-BnF)

Annexe A.1.1 <TEI>

<TEI> (TEI document) contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément <teiCorpus>. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text]
Identique à la définition canonique.
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.typed (@type, @subtype) att.global (xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) att.global.rendition (@rend, @style, @rendition) att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select) att.global.facs (@facs) att.global.change (@change) att.global.responsibility (@cert, @resp)
xml:id(identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut
Dérivé deatt.global
StatutRequis
Type de donnéesID
versionla version majeure du schéma TEI
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.version
Contenu dans
Peut contenir
header: teiHeader
textstructure: text
transcr: facsimile
Note

Cet élément est obligatoire.

Exemple
<TEI version="5.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>   <fileDesc>    <titleStmt>     <title>Le document TEI le plus court possible.</title>    </titleStmt>    <publicationStmt>     <p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p>    </publicationStmt>    <sourceDesc>     <p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p>    </sourceDesc>   </fileDesc>  </teiHeader>  <text>   <body>    <p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p>   </body>  </text> </TEI>

Annexe A.1.2 <acquisition>

<acquisition> contient des informations sur les modalités et circonstances de l'entrée du manuscrit ou de la partie du manuscrit dans l'institution qui le détient [10.8. History]
Définition projet Reliures(mode d’entrée) contient les informations relatives aux modalités, circonstances et date d’entrée du document dans l'institution qui en est le propriétaire actuel.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global.responsibility (resp, @cert) att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)
Contenu dans
msdescription: history
Peut contenir
Note (propre au projet)

L'ajout d'un élément <p>, à la fin du texte concernant les acquisitions, permet d'introduire, le cas échéant, la liste des anciennes cotes du document au sein de l'institution qui le détient.

Exemple
<acquisition notBefore="1782"  notAfter="1817">Entré vraisemblablement par saisie révolutionnaire ; <stamp type="library_stamp"   subtype="stamp">estampille    n° 16</stamp>, utilisée de 1782 à 1792 puis de 1815 à 1817.</acquisition>
Exemple
<acquisition notAfter="1700">Présent dès le XVIIe siècle dans les collections de la Bibliothèque royale, d'après l'estampille : <stamp type="library_stamp"   subtype="stamp">estampille n° 1</stamp>, la première utilisée à la Bibliothèque royale, de la fin du XVIIe siècle à 1724. <p>Ancienne cote attribuée à la Bibliothèque : <quote type="shelfmark">X. 1863.1</quote>    (face à la page de titre)(XIXe s.).</p> </acquisition>

Annexe A.1.3 <additional>

<additional> regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion [10.9. Additional Information]
Définition projet Reliures(informations complémentaires) regroupe les mentions d’informations relatives à la constitution de la notice descriptive de la reliure : source de la description et, le cas échéant, documentation afférente.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
Peut contenir
core: listBibl
msdescription: adminInfo
Exemple
<additional>  <adminInfo>   <recordHist>    <source>Description établie à partir du document original.</source>   </recordHist>  </adminInfo>  <listBibl>   <head>Bibliographie</head>   <listBibl>    <head>Monographies et articles</head>    <bibl>     <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00215">Le Breton 1895</ref>,        p. 255-256 ;    </bibl>    <bibl>     <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00052">Hobson 1926</ref>,        p. 37-111 ;    </bibl>    <bibl>     <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00324">Foot 1978, HDG I</ref>,        p. 156-169.    </bibl>   </listBibl>   <listBibl>    <head>Expositions</head>    <bibl>     <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00006">Paris 1998, Des Livres rares</ref>,        n° 45 (pl.).    </bibl>   </listBibl>  </listBibl> </additional>

Annexe A.1.4 <addrLine>

<addrLine> (address line) contient une ligne d'adresse postale. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information]
Définition projet Reliures(ligne d'adresse) contient un élément de l’adresse de l'organisme responsable de la publication électronique.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
core: address
Peut contenir
Note

Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les courriels, ne doivent pas être inclus directement à l'intérieur d'un élément <address> mais peuvent être contenus dans un élément <addrLine> s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source.

Exemple
<address>  <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>  <addrLine>75013</addrLine>  <addrLine>Paris</addrLine>  <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine> </address>

Annexe A.1.5 <address>

<address> contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information]
Définition projet Reliurescontient l’adresse complète de l'organisme responsable de la publication électronique. Cet élément ne peut contenir que des éléments (<addrLine>) et pas de texte libre.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note

Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique <addrLine> peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que <street>, <postCode> etc.

Exemple
<address>  <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>  <addrLine>75013</addrLine>  <addrLine>Paris</addrLine>  <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine> </address>

Annexe A.1.6 <adminInfo>

<adminInfo> (administrative information) contient, pour le manuscrit en cours de description, les informations sur son détenteur actuel, sur ses conditions d'accès et sur les modalités de sa description. [10.9.1. Administrative Information]
Définition projet Reliures(informations administratives) contient les informations relatives à la source de rédaction de la notice (document original, reproduction ou autre).
Modulemsdescription
Contenu dans
msdescription: additional
Peut contenir
header: availability
msdescription: recordHist
Exemple
<adminInfo>  <recordHist>   <source>Description établie à partir du document original.</source>  </recordHist> </adminInfo>

Annexe A.1.7 <affiliation>

<affiliation> contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur ou un sponsor. [15.2.2. The Participant Description]
Définition projet Reliures(affiliation) contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une institution (bibliothèque, établissement ou autre).
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note

S'il est présent, le nom d'une organisation peut être balisé en utilisant soit l'élément <name> comme ci-dessus, soit l'élément plus spécifique <orgName>.

Exemple
<respStmt>  <resp>2011-2012, aide à la saisie des données</resp>  <persName xml:id="CDG">   <surname>De Gaetani</surname>   <forename>Chiara</forename>   <roleName>vacataire de recherche</roleName>   <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres      rares</affiliation>  </persName> </respStmt>

Annexe A.1.8 <altIdentifier>

<altIdentifier> (alternative identifier) Contient un autre ou un ancien identifiant pour un manuscrit, par exemple un numéro anciennement utilisé dans un catalogue. [10.4. The Manuscript Identifier]
Définition projet Reliures(autre identifiant) contient la référence d'un ancien ou autre identifiant d'un manuscrit, généralement une ancienne cote qui sera alors structurée avec <idno>.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookIdentifier
Peut contenir
header: idno
msdescription: collection repository
namesdates: country settlement
Note (propre au projet)

La référence de l'identifiant doit être renseignée, ou, à défaut d'information plus précise, la preuve de son existence.

Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits</repository>  <idno>ROTHSCHILD-3</idno>  <altIdentifier>   <idno>Picot III 2523</idno>  </altIdentifier> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.9 <author>

<author> dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement]
Définition projet Reliures(auteur) dans une description bibliographique, mentionne le nom de la personne physique ou de la collectivité auteur de l’œuvre.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookItem
header: titleStmt
Peut contenir
Note

Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI. Les attributs key ou ref seront aussi employés pour donner une référence canonique documentant l'auteur concerné grâce à une autorité appropriée, comme le catalogue d'une bibliothèque ou une ressource en ligne.

Dans le cas d'une émission, cet élément sert à encoder le nom de la société ou du réseau qui diffuse le programme.

Exemple
<author>  <persName>   <surname>Gelen</surname>   <forename>Sigmund</forename>  </persName> </author>
Exemple
<biblFull>  <titleStmt>   <title type="main">Traité de la connoissance des animaux</title>   <author>    <persName>     <surname>Cureau de La Chambre</surname>     <forename>Marin</forename>    </persName>   </author>  </titleStmt>  <extent>In-4.</extent>  <publicationStmt>   <publisher>Pierre Rocolet</publisher>   <pubPlace>Paris</pubPlace>   <date when="1648">1648</date>  </publicationStmt>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb302917044</idno> </biblFull>

Annexe A.1.10 <availability>

<availability> renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.]
Définition projet Reliures(disponibilité) décrit les droits liés à la publication électronique.
Moduleheader
AttributsAttributs
statusdonne un code caractérisant la disponibilité actuelle d’un texte.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
free
Le texte est libre de droits.
unknown
Le statut du texte est inconnu.[Valeur par défaut]
restricted
le texte est sous droits.
Membre du
Contenu dans
msdescription: adminInfo
Peut contenir
core: p
Note

On devrait adopter un format de codage reconnu.

Exemple
<availability status="restricted">  <p>Tous droits réservés à la BnF.</p> </availability>

Annexe A.1.11 <bibl>

<bibl> (bibliographic citation) contient une référence bibliographique faiblement structurée dans laquelle les sous-composants peuvent ou non être explicitement balisés. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements]
Identique à la définition canonique.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
des données textuelles
Note

Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu d'éléments de la classe biblPart.

Exemple
<bibl>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb368181976</idno> </bibl>
Exemple
<bibl>  <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00005">Bouchot 1888</ref>, pl. XIX ; </bibl>

Annexe A.1.12 <biblFull>

<biblFull> (fully-structured bibliographic citation) contient une référence bibliographique totalement structurée : tous les composants de la description du fichier TEI y sont présents. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2. The File Description 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<biblFull>  <titleStmt>   <title type="main">Le Sacre de Louis XV Roy de France et de Navarre,      dans l'église de Reims, le dimanche XXV octobre MDCCXXII</title>  </titleStmt>  <extent>Gr. in-fol.</extent>  <publicationStmt>   <publisher>[Antoine Danchet]</publisher>   <pubPlace>[Paris]</pubPlace>   <date when="1731">[1731]</date>  </publicationStmt>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36298607d</idno> </biblFull>

Annexe A.1.13 <biblScope>

<biblScope> (scope of bibliographic reference) définit l'extension d'une référence bibliographique, comme par exemple une liste de numéros de page, ou le nom d'une subdivision d'une oeuvre plus grande. [3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations]
Identique à la définition canonique.
Modulecore
AttributsAttributs att.citing (from, to, @unit)
Contenu dans
core: bibl
Peut contenir
Note (propre au projet)

Cet élément n'est pas encore utilisé au sein du corpus, mais il pourrait l'être à l'avenir afin de structurer plus spécifiquement une référence bibliographique.

Exemple
<bibl>  <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00013"> Hobson 1989</ref>, <biblScope unit="page">p. 267-271</biblScope> </bibl>

Annexe A.1.14 <binding>

<binding> contient la description d'une reliure, i.e. du type de couverture, d'ais, etc., rencontrés. [10.7.3.1. Binding Descriptions]
Définition projet Reliures(reliure) contient l’ensemble des éléments descriptifs relatif à la reliure décrite.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
contemporary(contemporaine) spécifie si la reliure est contemporaine ou non de l'essentiel du contenu du manuscrit.
StatutRequis
Type de donnéesteidata.xTruthValue
Les valeurs autorisées sont:
true
Reliure contemporaine de l'ouvrage
false
Reliure non contemporaine de l'ouvrage
Note

La valeur true indique que la reliure est contemporaine de son contenu ; la valeur false qu'elle ne l'est pas. La valeur unknown est employée quand la date de la reliure ou du manuscrit est inconnue.

Contenu dans
msdescription: bindingDesc
Peut contenir
core: index
derived-module-bnf_reliure_tei_not: globalDescription structure
Exemple
<binding contemporary="true"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:globalDescription>Reliure en satin cramoisi aux armes d'Alphonse,    infant du Portugal, Paris ?, atelier non identifié, vers    1655</rel:globalDescription>  <dimensions>   <height unit="mm">185</height>   <width unit="mm">130</width>   <depth unit="mm">29</depth>  </dimensions>  <index indexName="binding_type">   <term>Reliure à décor</term>   <term>Reliure de présentation</term>  </index>  <index indexName="binding_technique">   <term>Plein tissu</term>  </index>  <index indexName="ornament_type">   <term>Rinceaux</term>  </index>  <index indexName="ornament_technique">   <term>Broderie d'applique</term>  </index>  <index indexName="covering_material">   <term>Satin</term>  </index>  <index indexName="production_place">   <term>France, Paris</term>  </index>  <decoNote type="boards">Reliure en satin cramoisi aux armes d'Alphonse    de Portugal couronnées, brodées au centre des plats et encadrées de part    et d'autre d'une branche de feuillage (rameau d'olivier à gauche et palme    à droite) aussi brodée, le tout inscrit dans un cartouche compléét dans    les angles d'un plein décor de rinceaux brodés.</decoNote>  <decoNote type="spine">Dos long orné de rinceaux brodés à l'identique    des plats.</decoNote>  <decoNote type="edges">Tranches dorées.</decoNote>  <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées simples à points droits,    tricolores (fils de soie bleu, écru et rose).</decoNote>  <decoNote type="board_edges">Coupes ornées d'une ganse de fils de    métal.</decoNote>  <decoNote type="squares">Chasses nues.</decoNote>  <decoNote type="doublures">Doublures de soie moirée    cramoisie.</decoNote>  <decoNote type="endleaves">Gardes : 2 feuillets de vélin en début et en    fin de volume ; ceux reliés en début ont un encadrement peint en or et    bleu à l'identique du volume.</decoNote>  <rel:structure>Matériau des plats : carton. Couture sur trois nerfs de    ficelle.</rel:structure>  <condition>Reliure restaurée a minima en 2013 : voir le dossier de    restauration publié dans <title>Actualités de la      Conservation</title>, n° 33 :  <idno type="URL">http://www.bnf.fr/documents/lettre_cons_33_art3.pdf</idno>  </condition> </binding>

Annexe A.1.15 <bindingDesc>

<bindingDesc> (binding description) décrit les reliures actuelles et anciennes d'un manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série d'éléments <binding>, un pour chaque reliure [10.7.3.1. Binding Descriptions]
Définition projet Reliures(description de la reliure) contient l’ensemble des éléments descriptifs relatif à la reliure (élément <binding>), les informations relatives aux reliures apparentées (élément <relatedBindings>) et les éléments historiques liés à la création de la reliure et à la provenance de l'exemplaire (élément <history>)
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
msdescription: physDesc
Peut contenir
core: p
derived-module-bnf_reliure_tei_not: relatedBindings
Exemple
<bindingDesc    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <binding contemporary="true"> <!-- ... -->  </binding>  <rel:relatedBindings> <!-- ... -->  </rel:relatedBindings>  <history> <!-- ... -->  </history> </bindingDesc>
Exemple
<bindingDesc    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <binding contemporary="true">   <rel:globalDescription>Reliure en maroquin bleu à décor de bordure      néo-classique, Paris, atelier de Jean-Claude Bozerian, vers      1803</rel:globalDescription>   <dimensions>    <height unit="mm">359</height>    <width unit="mm">320</width>    <depth unit="mm">35</depth>   </dimensions>   <index indexName="binding_type">    <term>Reliure à décor</term>   </index>   <index indexName="binding_technique">    <term>Plein cuir</term>   </index>   <index indexName="ornament_type">    <term>Bordure</term>   </index>   <index indexName="ornament_technique">    <term>Dorure</term>    <term>Fers</term>    <term>Roulettes ornées</term>   </index>   <index indexName="covering_material">    <term>Maroquin</term>   </index>   <index indexName="production_place">    <term>France, Paris</term>   </index>   <decoNote type="boards">Reliure en maroquin bleu à grain long à décor de      bordure composée d'un cadre, avec large roulette de style néo-classique      antiquisant, reproduisant les têtes de sphinx gravées pour le   <title>Voyage de la Basse et Haute Égypte</title> de Vivant      Denon (1802) (chaque tête encadrée de deux croix égyptiennes et séparée      l'une de l'autre par une figure d'ibis très stylisée) et, dans les      angles, un fer à fleur de lotus rayonnante.</decoNote>   <decoNote type="spine">Dos à 5 nerfs, chacun dédoublé (liséré central      mosaïqué de maroquin rouge marqué d'une palette ornée à motif de      chaînette, encadré de minces nerfs marqués d'un filet doré ; entrenerfs      ornés d'un fer figuratif (buste antique évoquant le portrait de Socrate      reproduit dans le tome I) ; titre doré dans le 2e entrenerf, tomaison      dorée dans le 4e ; palette à motif géométrique en tête (carrés) et en      queue (hexagones étroits). Coiffes marquées de hachures      dorées.</decoNote>   <decoNote type="edges">Tranches dorées.</decoNote>   <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées simples à points droits,      bicolores (fils de soie rose et écru).</decoNote>   <decoNote type="furniture">Signet de soie rose.</decoNote>   <decoNote type="board_edges">Coupes marquées d'un filet ondé terminé      d'une bande de hachures dorées.</decoNote>   <decoNote type="squares">Chasses ornées d'une roulette à motif végétal      stylisé (lancettes).</decoNote>   <decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes papier marbré      caillouté à fond orange, gardes papier blanc (2 en début et en fin de      volume), sans filigrane.</decoNote>   <rel:structure>Matériau des plats : cartons.</rel:structure>   <condition>Quelques éraflures sur les plats.</condition>  </binding>  <rel:relatedBindings>Les trois autres volumes constitutifs de l'exemplaire, en    reliure analogue, sont conservés à la Réserve des livres rares de la BnF    sous les cotes : <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00368.xml">RES      G-V-349 (2)</ref>, <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00369.xml">RES G-V-349 (3)</ref>    et <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00370.xml">RES G-V-349      (4)</ref>.</rel:relatedBindings>  <history>   <origin when="1803">Reliure exécutée à Paris vers 1803 par   <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00037"     role="4140xml:id="NOT_00176_p1">Jean-Claude        Bozerian l’aîné</persName>, dont la      signature <quote type="signature"     subtype="gildingrend="sc">relié par        bozerian</quote> est dorée au bas du dos, pour un amateur resté      inconnu.   </origin>   <provenance>    <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00202"     role="4010xml:id="NOT_00176_p2">J.        Rousseau-Girard</persName>   </provenance>   <acquisition when="1958">Entré à la Bibliothèque nationale en 1958 par      achat auprès de J. Rousseau-Girard ; tampon <stamp type="library_stamp"     subtype="stamp">ACQUISITION        N° 58 4558</stamp>      (à la page de titre).</acquisition>  </history> </bindingDesc>

Annexe A.1.16 <body>

<body> (text body) contient la totalité du corps d’un seul texte simple, à l’exclusion de toute partie pré- ou post-liminaire. [4. Default Text Structure]
Définition projet Reliures(corps du texte) contient l'ensemble des éléments textuels de la notice descriptive. L’élément <body> comporte une subdivision (élément <div>) qui contient la description de l’ouvrage et de sa reliure ainsi que la documentation liée.
Moduletextstructure
Contenu dans
textstructure: text
Peut contenir
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
header: biblFull
textstructure: div
Exemple
<text>  <body>   <div type="description"> <!-- ... -->   </div>  </body> </text>

Annexe A.1.17 <bookContents> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<bookContents> (contenu du livre) décrit le contenu intellectuel du livre dont la reliure est décrite, développé dans un élément <bookItem> structuré. Dans le cas de recueils, l'élément <bookItem> peut être répété autant de fois qu'il est nécessaire.
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs att.msExcerpt (@defective)
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
Peut contenir
core: p textLang
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookItem
msdescription: summary
Exemple
<rel:bookContents    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookItem>   <textLang mainLang="fre">Français</textLang>   <biblFull>    <titleStmt>     <title type="main">Poésies</title>     <author>      <persName>       <surname>Martial d'Auvergne</surname>      </persName>     </author>    </titleStmt>    <extent>In-8.</extent>    <publicationStmt>     <publisher>Antoine-Urbain Coustelier</publisher>     <pubPlace>Paris</pubPlace>     <date when="1724">1724</date>    </publicationStmt>    <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb308931118</idno>   </biblFull>  </rel:bookItem> </rel:bookContents>

Annexe A.1.18 <bookDescription> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<bookDescription> (description du livre) contient la description complète du livre (contenu et reliure), de son historique et de la documentation qui lui est liée. Cette balise a été créée afin de spécifier la nature du document décrit, imprimé ou manuscrit.
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs
type
StatutRequis
Type de données
Les valeurs autorisées sont:
ms
Manuscrit
printed
Imprimé
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: head p
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookContents bookIdentifier
msdescription: additional history physDesc
Note (propre au projet)

L’attribut type permet de préciser, s’il s’agit d’un imprimé ou d’un manuscrit. Les valeurs de cet attribut sont prédéfinies (printed ou ms).

Exemple
<rel:bookDescription type="printed"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookIdentifier> <!-- ... -->  </rel:bookIdentifier>  <rel:bookContents> <!-- ... -->  </rel:bookContents>  <physDesc> <!-- ... -->  </physDesc>  <additional> <!-- ... -->  </additional> </rel:bookDescription>
Exemple
<rel:bookDescription type="printed"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookIdentifier>   <country>France</country>   <settlement>Paris</settlement>   <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres      rares</repository>   <idno>D2-5255</idno>  </rel:bookIdentifier>  <rel:bookContents>   <rel:bookItem>    <textLang mainLang="fre">Français</textLang>    <biblFull>     <titleStmt>      <title type="main">Les Très merveilleuses victoires des femmes du            Nouveau monde</title>      <author>       <persName>        <surname>Postel</surname>        <forename>Guillaume</forename>       </persName>      </author>     </titleStmt>     <extent>In-16.</extent>     <publicationStmt>      <publisher>J. Ruelle</publisher>      <pubPlace>Paris</pubPlace>      <date when="1553">1553</date>     </publicationStmt>     <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb311396511</idno>    </biblFull>   </rel:bookItem>  </rel:bookContents>  <physDesc>   <p>Exemplaire comportant de longues notes manuscrites sur les gardes volantes      (les 3 premières et les 2 dernières).</p>   <bindingDesc>    <binding contemporary="false">     <rel:globalDescription>Reliure en maroquin rouge à décor rétrospectif, pour          J.-B. Châtre de Cangé, Paris, atelier d'Antoine-Michel Padeloup, vers          1725</rel:globalDescription>     <dimensions>      <height unit="mm">114</height>      <width unit="mm">77</width>      <depth unit="mm">15</depth>     </dimensions>     <index indexName="binding_type">      <term>Reliure à décor</term>     </index>     <index indexName="binding_technique">      <term>Plein cuir</term>     </index>     <index indexName="ornament_type">      <term>Rétrospectif</term>      <term>Compartiments espacés</term>     </index>     <index indexName="ornament_technique">      <term>Dorure</term>      <term>Fers azurés</term>      <term>Fers filigranés</term>      <term>Filets</term>     </index>     <index indexName="covering_material">      <term>Maroquin</term>     </index>     <index indexName="production_place">      <term>France, Paris</term>     </index>     <decoNote type="boards">Reliure en maroquin rouge à décor rétrospectif          doré librement inspiré des décors à la fanfare du XVIe          siècle.</decoNote>     <decoNote type="spine">Dos long, encadré d'une roulette à motif          géométrique (triples points), avec titre <quote type="titlesubtype="gilding"       rend="sc">la mere            ieanne de postel</quote> doré en long, achevé          sur un branchage figuré au naturel, au filet. Coiffes marquées de          hachures dorées.</decoNote>     <decoNote type="edges">Tranches marbrées sous dorure.</decoNote>     <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées simples à points droits,          bicolores (fils de soie rose et écru).</decoNote>     <decoNote type="furniture">Signet de soie grise.</decoNote>     <decoNote type="board_edges">Coupes marquées d'un filet          doré.</decoNote>     <decoNote type="squares">Chasses ornées d'une roulette à motif          géométrique (fleur inscrite dans un zigzag).</decoNote>     <decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes papier marbré dans les          dominantes de ton rouge et jaune ; gardes papier blanc (3 au début et en          fin de volume), avec filigrane, d'un dessin peu lisible (1ère et 2e          gardes en début de volume).</decoNote>     <rel:structure>Matériau des plats : cartons. Couture sur 4          nerfs.</rel:structure>     <condition>Coins ouverts en tête, frottés en queue.</condition>    </binding>    <history>     <origin notBefore="1725"      notAfter="1733">      <p>Reliure exécutée à Paris vers 1725, attribuée à l'atelier d'      <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00024"        role="4140xml:id="NOT_00217_p1">Antoine-Michel              Padeloup</persName> (1685-1758), pour le collectionneur            Jean-Baptiste Châtre de Cangé (16..-1746). L'attribution repose sur la            présence dans le matériel de dorure de fers caractéristiques de la            production de cet atelier. Le style historiciste du décor de cette            reliure évoque dans son principe le choix fait déjà par le même Châtre            de Cangé pour sa collection d'exemplaires imprimés sur vélin            d'éditions de poètes français (RES VELINS-2313 à 2321), qui comptent            parmi les premiers essais d'ornementation rétrospective. Dans le cas            présent, on peut suggérer comme source d'inspiration la reliure à            décor de fanfare datable des années 1570 exécutée sur un recueil            manuscrit de sonnets d'amour du XVIe siècle, volume aujourd'hui            conservé au département des Manuscrits de la BnF sous la cote      <idno>Mss, Français 2507</idno> (Chatelain 2010). Cette            recherche particulière </p>      <p>À la date de réalisation de cette reliure, Antoine-Michel Padeloup            n'est pas encore titulaire de la charge de      <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00001"        role="4140xml:id="NOT_00217_c1">relieur du roi</orgName>.</p>     </origin>     <provenance>      <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00216"       role="4010xml:id="NOT_00217_p2">Charles-Jérôme de Cisternay du            Fay</persName> (1662-1723)(sa vente, 1725, n° 794) ;     <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00216"       role="4010xml:id="NOT_00217_p4">Claude Gros de Boze</persName> (1680-1753) ;     <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00025"       role="4240xml:id="NOT_00217_p3">Jean-Baptiste Châtre de            Cangé</persName> (16..-1746)(sa vente, p. 22) </provenance>     <acquisition when="1733">Acquis par la Bibliothèque royale auprès de          Châtre de Cangé en 1733 et estampillé de suite (<stamp type="library_stamp"       subtype="stamp">estampille            n° 7</stamp>, utilisée entre 1724          et 1734-1735 (à la page de titre)). <p>Anciennes cotes attribuées à            la Bibliothèque : <quote type="shelfmark">D2. 2829</quote> (verso de la            1ère garde marbrée)</p>     </acquisition>    </history>   </bindingDesc>  </physDesc>  <additional>   <adminInfo>    <recordHist>     <source>Description établie à partir du document original.</source>    </recordHist>   </adminInfo>   <listBibl>    <head>Bibliographie</head>    <listBibl>     <head>Monographies et articles</head>     <bibl>      <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00393">Chatelain            2003</ref>, p. 175-176 et fig. 43-44, p. 156          ;</bibl>     <bibl>      <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00214">Chatelain 2010</ref>     </bibl>    </listBibl>    <listBibl>     <head>Catalogues de vente</head>     <bibl>      <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00361">vente            Paris 1725, Cisternay Du Fay</ref>, p. 104, lot 794 ; </bibl>     <bibl>      <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00480">Châtre            de Cangé 1733</ref>, p. 22.</bibl>    </listBibl>   </listBibl>  </additional> </rel:bookDescription>

Annexe A.1.19 <bookIdentifier> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<bookIdentifier> (identifiant du livre) contient les informations nécessaires à la localisation du livre dont la reliure est décrite.
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
Peut contenir
header: idno
namesdates: country settlement
Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</repository>  <idno>D2-5255</idno> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.20 <bookItem> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<bookItem> (contenu du livre imprimé) décrit le contenu intellectuel du livre (ou de la partie d'un livre dans le cas des recueils) dont la reliure est décrite.
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs att.msExcerpt (@defective)
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookContents
Peut contenir
Note (propre au projet)

La structure de cet élément, lorsqu'il s'agit de décrire le contenu intellectuel d'un manuscrit, est simplifiée. On y retrouve les balises <textLang> <title>, <author>, <date> et <idno>.

Exemple
<rel:bookItem    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <textLang mainLang="heb">Hébreu</textLang>  <biblFull>   <titleStmt>    <title type="main">[Bible. Ancien Testament (hébreu). 1539-1544. 26]        Proverbia Salomonis.</title>   </titleStmt>   <extent>In-4.</extent>   <publicationStmt>    <publisher>Robert Estienne</publisher>    <pubPlace>Paris</pubPlace>    <date when="1540">1540</date>   </publicationStmt>   <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36128009t</idno>  </biblFull> </rel:bookItem>
Exemple
<rel:bookContents    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookItem>   <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>   <biblFull>    <titleStmt>     <title type="main">Juvenalis. Persius</title>     <author>      <persName>       <surname>Perse</surname>      </persName>     </author>    </titleStmt>    <extent>In-8.</extent>    <publicationStmt>     <publisher>Aldo Manuzio</publisher>     <publisher>Andrea Torresani</publisher>     <pubPlace>Venise</pubPlace>     <date when="1535">1535</date>    </publicationStmt>    <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31088624r</idno>   </biblFull>  </rel:bookItem>  <rel:bookItem>   <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>   <biblFull>    <titleStmt>     <title type="main">Poëtae tres egregii</title>     <title type="sub">nunc primum in lucem editi</title>     <author>      <persName>       <surname>Grattius Faliscus</surname>      </persName>     </author>    </titleStmt>    <extent>In-8.</extent>    <publicationStmt>     <publisher>Aldo Manuzio</publisher>     <publisher>Andrea Torresani</publisher>     <pubPlace>Venise</pubPlace>     <date when="1534">1534</date>    </publicationStmt>    <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30187798c</idno>   </biblFull>  </rel:bookItem> </rel:bookContents>
Exemple
<rel:bookItem    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>  <title type="main">Imago Galliarum administri Regi</title>  <idno>http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ead.html?id=FRBNFEAD000067068</idno> </rel:bookItem>

Annexe A.1.21 <change>

<change> résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions]
Définition projet Reliures(changement) mentionne une modification ou une correction apportée au fichier de description de la reliure.
Moduleheader
AttributsAttributs
whoindique la personne ou le groupe de personnes à qui le contenu de l'élément est attribué.
Dérivé deatt.ascribed
StatutRequis
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
whenspécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj.
Dérivé deatt.datable.w3c
StatutRequis
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
Contenu dans
header: revisionDesc
msdescription: recordHist
Peut contenir
Note

Les modifications doivent être enregistrées dans l'ordre, par exemple la plus récente en premier.

Exemple
<revisionDesc>  <change when="2016-02who="#FLB">Complétude de la notice</change>  <change when="2015-08who="#FLB">Complétude de la notice et correction de    l'intitulé</change>  <change when="2015-01who="#FLB">Complétude de la notice</change>  <change when="2014-08who="#FLB">Rédaction de la notice</change>  <change when="2012-09who="#CDG">Initialisation de la notice.</change> </revisionDesc>

Annexe A.1.22 <collation>

<collation> contient la description de l'organisation des feuillets ou bifeuillets d'un manuscrit [10.7.1. Object Description]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
Contenu dans
msdescription: supportDesc
Peut contenir
Exemple
<collation>The written leaves preceded by an original flyleaf, conjoint with the pastedown.</collation>
Exemple
<collation>  <p>   <formula>1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) 7-8.8 9.10, 11.2      (through f. 82) 12-14.8 15.8(-7)</formula>   <catchwords>Catchwords are written horizontally in center or towards the right lower      margin in various manners: in red ink for quires 1-6 (which are also signed in red ink      with letters of the alphabet and arabic numerals); quires 7-9 in ink of text within      yellow decorated frames; quire 10 in red decorated frame; quire 12 in ink of text;      quire 13 with red decorative slashes; quire 14 added in cursive hand.</catchwords>  </p> </collation>

Annexe A.1.23 <collection>

<collection> Contient le nom d'une collection de manuscrits, ceux-ci ne se trouvant pas nécessairement dans le même lieu de conservation. [10.4. The Manuscript Identifier]
Définition projet Reliures(collection) mentionne le nom d'une collection d’ouvrages (manuscrits ou, plus rarement, imprimés) individualisée.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookIdentifier
msdescription: altIdentifier
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Note (propre au projet)

Cette balise est principalement utilisée pour les collections de manuscrits lorsque celles-ci restent classées par grands ensembles historiques. Elle n'a pas de pertinence dans le cas des imprimés de la Bibliothèque nationale de France, mais elle peut s'y appliquer pour d'autres institutions.

Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits</repository>  <collection>Anciens fonds</collection>  <idno>Mss, français 2119</idno>  <altIdentifier>   <idno>Anc. 7968</idno>  </altIdentifier> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.24 <condition>

<condition> contient la description de l'état matériel du manuscrit. [10.7.1.5. Condition]
Définition projet Reliures(état matériel) fournit une description de l'état matériel de la reliure (dégradations, restaurations).
Modulemsdescription
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<condition>Nombreuses traces d’usure : lacunes dans le satin des plats et du dos, rendant la trame du tissu apparente ; lacune de tissu et carton sur la coupe de tête du plat supérieur ; satin de la doublure supérieure coupée et lacunaire en tête. Reliure restaurée a minima en 2013 : voir le dossier de restauration publié dans <title>Actualités    de la Conservation</title>, n° 33 : <idno type="URL">http://www.bnf.fr/documents/lettre_cons_33_art3.pdf</idno> </condition>
Exemple
<condition>Eraflures et épidermures au bas du plat inférieur, trous de vers aux mors et au dos.</condition>

Annexe A.1.25 <country>

<country> contient le nom d'une unité géo-politique, comme une nation, un pays, une colonie ou une communauté, plus grande ou administrativement supérieure à une région et plus petite qu'un bloc. [13.2.3. Place Names]
Définition projet Reliures(pays) contient le nom du pays où est localisée l’institution détentrice du document décrit.
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

La source recommandée des codes pour représenter les noms de pays est la norme ISO 3166.

Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</repository>  <idno>A-2442 (BIS)</idno> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.26 <date>

<date> contient une date exprimée dans n'importe quel format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times]
Définition projet Reliures(date) contient une date, tous modes d’écriture confondus.
Modulecore
AttributsAttributs att.global.responsibility (resp, @cert) att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<date when="1756">1756</date>
Exemple
<date notBefore="1510notAfter="1515">vers 1512</date>

Annexe A.1.27 <decoDesc>

<decoDesc> (decoration description) contient la description de la décoration du manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série d'éléments thématiques <decoNote> [10.7.3. Bindings, Seals, and Additional Material]
Définition projet Reliures(description générale du décor) contient la description sommaire des éléments décoratifs autres que ceux liés à la reliure (mises en couleurs, enluminures, miniatures, ajouts de gravures, ...), décrits en un seul paragraphe (élément <p>).
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
msdescription: physDesc
Peut contenir
core: p
Note (propre au projet)

L’information saisie dans l’élément <decoDesc> pourra apparaître dans une liste de résultats.

Exemple
<decoDesc>  <p>Initiales dorées filigranées de rouge.</p> </decoDesc>
Exemple
<decoDesc>  <p>Avant reliure, toutes les gravures ont été montées et réenmargées dans    un passe-partout encadré d'un double listel rouge.</p> </decoDesc>

Annexe A.1.28 <decoNote>

<decoNote> (note on decoration) contient une note décrivant soit un élément de décoration du mansucrit, soit une catégorie relativement homogène de tels éléments. [10.7.3. Bindings, Seals, and Additional Material]
Définition projet Reliures(description d’un élément de la reliure) contient la description du décor de la partie d'une reliure ou d'un ensemble homogène d'éléments d'une reliure.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
Dérivé deatt.typed
StatutRequis
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
boards
Plats
upper_board
Plat supérieur
lower_board
Plat inférieur
spine
Dos
edges
Tranches
upper_edge
Tranche de tête
fore_edge
Tranche de gouttière
lower_edge
Tranche de queue
board_edges
Coupes / Chants
headbands
Tranchefiles
furniture
Eléments annexes
doublures
Doublures
upper_doublure
Doublure supérieure
lower_doublure
Doublure inférieure
squares
Chasses
endleaves
Gardes
structure
Structure
Contenu dans
msdescription: binding bindingDesc
Peut contenir
Note (propre au projet)

Cet élément est toujours utilisé avec l’attribut type précisant la partie concernée de la reliure décrite (liste fixe des valeurs) :

  • boards : description des plats (structure du décor et éléments caractéristiques de ce décor).
  • upper_board : description du plat supérieur, à utiliser lorsque des éléments diffèrent d'un plat à l'autre.
  • lower_board : description du plat inférieur, à utiliser lorsque des éléments diffèrent d'un plat à l'autre.
  • spine : description du dos (aspects général et décoratif).
  • edges : description des tranches (aspect général et décoratif).
  • upper_edge : description de la tranche de tête
  • fore_edge : description de la tranche de gouttière
  • lower_edge : description de la tranche de queue
  • board_edges : description des coupes (chants dans le cas des ais) : aspects décoratif et technique.
  • headbands : description des tranchefiles (aspects technique et décoratif).
  • furniture : description des éléments ajoutés à la reliure proprement dite.
  • doublures : description des doublures.
  • upper_doublure : description de la doublure supérieure.
  • lower_doublure description de la doublure inférieure.
  • contreplats : description des contreplats, à utiliser lorsque le matériau diffère des gardes volantes.
  • squares : description des chasses (aspects technique et décoratif).
  • endleaves : description des gardes (nature et aspect).
Exemple
<binding contemporary="true"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:globalDescription>Reliure au vernis sans odeur, Paris, atelier de    Pierre-Théodore Bertin, vers 1811-1812</rel:globalDescription> <!-- ... -->  <decoNote type="boards">Reliure en vernis Bertin, dit aussi vernis sans    odeur : papier rouge orné sur les deux plats d'une fleur au naturel    peinte (fleur d'amaryllis bleue, différente sur chaque plat) puis enduit    d'une couche de vernis à effet de laque. Mince bande peinte à l'or le    long des mors. Encadrement d'une bande peinte à l'or.</decoNote>  <decoNote type="spine">Dos en maroquin vert entièrement repeint d'un    fond doublement peint en vert et doré, sur lequel une vigne (feuilles et    grappes de raisin) enroulée le long d'un thyrse a été peinte en continu,    jusqu'à la limite inférieure de la pièce de titre, en basane maroquinée    rouge, encadrée d'un filet peint en vert et où le titre  <quote type="titlesubtype="gilding"    rend="sc">oeuvres de j.b. rousseau</quote> a été doré    sur trois lignes. En tête, petit bouquet peint au naturel dans les mêmes    tons que la vigne. Coiffes nues.</decoNote>  <decoNote type="edges">Tranches dorées.</decoNote>  <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées à chapiteau à points    droits, bicolores (fils de soie vert bouteille et écru).</decoNote>  <decoNote type="furniture">Signet de soie verte.</decoNote>  <decoNote type="board_edges">Coupes marquées de hachures dorées    peintes.</decoNote>  <decoNote type="squares">Chasses nues.</decoNote>  <decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes papier vergé bleu    vernissé, réunies par une charnière de basane verte maroquinée. Gardes    blanches (1 en début et en fin de volume), sans filigrane ; au recto de    la première, timbre sec portant la mention  <stamp rend="sc">brevet d'invention</stamp> <!-- Exemple à changer -->    (timbre de 30 mm de diamètre, avec bouquet de fleur central ;    la mention est portée sur le pourtour supérieur).</decoNote>  <rel:structure>Matériau des plats : cartons. Couture grecquée sur trois    nerfs de ficelles. Reliure à dos brisé.</rel:structure>  <condition>Mors fendillés et frottés, avec lacune du décor en tête du    dos, coins émoussés.</condition> </binding>

Annexe A.1.29 <depth>

<depth> contient une dimension mesurée sur le dos du manuscrit. [10.3.4. Dimensions]
Définition projet Reliures(épaisseur) mentionne l’épaisseur du volume, dimension mesurée au milieu de la tranche de gouttière de la reliure. Cet élément est toujours utilisé avec l’attribut unit et donné en millimètres.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
unitnoms des unités utilisées pour la mesure.
Dérivé deatt.dimensions
StatutRequis
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
mm
Millimètres
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">168</height>  <width unit="mm">105</width>  <depth unit="mm">31</depth> </dimensions>
Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">332 (340)</height>  <width unit="mm">212</width>  <depth unit="mm">32</depth> </dimensions>

Annexe A.1.30 <desc>

<desc> (description) contient une courte description de l'objet documenté par son élément parent, qui comprend son utilisation prévue, son but, ou son application là où c'est approprié. [22.4.1. Description of Components]
Définition projet Reliures(description) contient une courte description de l’image numérisée de la reliure décrite.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: globalDescription relatedBindings structure
header: change
textstructure: body
transcr: surface
Peut contenir
Note

La convention TEI exige que cela soit exprimé sous la forme d'une proposition finie, introduite par un verbe actif.

Exemple
<surface>  <desc>Images de la reliure</desc>  <graphic url="ark:/12148/btv1b55004213k"/> </surface>

Annexe A.1.31 <dimensions>

<dimensions> contient une spécification des dimensions. [10.3.4. Dimensions]
Définition projet Reliures(dimensions) mentionne les trois dimensions de la reliure (hauteur, largeur, épaisseur), données toujours en millimètres.
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
msdescription: depth height width
Note

Contient la mesure de la hauteur, de la largeur et de la profondeur d'un objet à 1, 2 ou 3 dimensions.

Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">168</height>  <width unit="mm">105</width>  <depth unit="mm">31</depth> </dimensions>

Annexe A.1.32 <div>

<div> (text division) contient une subdivision dans le texte préliminaire, dans le corps d’un texte ou dans le texte postliminaire. [4.1. Divisions of the Body]
Identique à la définition canonique.
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.written (@hand)
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
Dérivé deatt.typed
StatutRequis
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
description
Description de la reliure
Membre du
Contenu dans
textstructure: body
Peut contenir
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
Exemple
<div type="description"    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <rel:bookDescription type="printed">   <rel:bookIdentifier> <!-- ... -->   </rel:bookIdentifier>   <rel:bookContents> <!-- ... -->   </rel:bookContents>   <physDesc> <!-- ... -->   </physDesc>   <additional> <!-- ... -->   </additional>  </rel:bookDescription> </div>

Annexe A.1.33 <editorialDecl>

<editorialDecl> (editorial practice declaration) donne des précisions sur les pratiques et les principes éditoriaux appliqués au cours de l’encodage du texte. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 2.3. The Encoding Description 15.3.2. Declarable Elements]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Exemple
<editorialDecl>  <p>La notice, comme toutes les notices de description des reliures    produites dans le cadre de ce projet, est conforme à un modèle    XML basé sur la norme TEI P5, à laquelle sont empruntés en    particulier des éléments du module msDesc (msdescription). Des éléments    ont dû être ajoutés au jeu d'éléments fourni par la TEI P5, pour    prendre en compte le fait que de nombreuses reliures concernent    des livres imprimés et non des manuscrits.</p>  <p>Ce modèle accompagné de sa documentation est disponible en    téléchargement depuis le site : http://bibnum.bnf.fr/reliure</p> </editorialDecl>

Annexe A.1.34 <encodingDesc>

<encodingDesc> (encoding description) documente la relation d'un texte électronique avec sa ou ses sources. [2.3. The Encoding Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
Exemple
<encodingDesc>  <projectDesc>   <p>Édition électronique de la description originale de la reliure.</p>  </projectDesc>  <editorialDecl>   <p>La notice, comme toutes les notices de description des reliures      produites dans le cadre de ce projet, est conforme à un modèle      XML basé sur la norme TEI P5, à laquelle sont empruntés en      particulier des éléments du module msDesc (msdescription). Des éléments      ont dû être ajoutés au jeu d'éléments fourni par la TEI P5, pour      prendre en compte le fait que de nombreuses reliures concernent      des livres imprimés et non des manuscrits.</p>   <p>Ce modèle accompagné de sa documentation est disponible en      téléchargement depuis le site : http://bibnum.bnf.fr/reliure</p>  </editorialDecl> </encodingDesc>

Annexe A.1.35 <extent>

<extent> décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée. [2.2.3. Type and Extent of File 2.2. The File Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.7.1. Object Description]
Définition projet Reliures(étendue) mentionne le format bibliographique de l’ouvrage imprimé dont la reliure est décrite.
Moduleheader
Contenu dans
msdescription: supportDesc
Peut contenir
Exemple
<extent>In-8.</extent>
Exemple
<biblFull>  <titleStmt>   <title type="main">La Guide des pécheurs</title>   <author>    <persName>     <surname>Louis de Grenade</surname>    </persName>   </author>  </titleStmt>  <extent>In-12.</extent>  <publicationStmt>   <pubPlace>Paris</pubPlace>   <publisher>R. Le Fizelier</publisher>   <date when="1583">1583</date>  </publicationStmt>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30838043k</idno> </biblFull>

Annexe A.1.36 <facsimile>

<facsimile> contient une représentation d'une source écrite quelconque sous la forme d'un ensemble d'images plutôt que sous la forme d'un texte transcrit ou encodé. [11.1. Digital Facsimiles]
Définition projet Reliurescontient le lien vers les images de la reliure, accompagné d'une légende sommaire.
Moduletranscr
Membre du
Contenu dans
textstructure: TEI
Peut contenir
core: graphic
transcr: surface
Exemple
<facsimile>  <surface>   <desc>Images de la reliure</desc>   <graphic url="ark:/12148/btv1b55005497s"/>  </surface> </facsimile>

Annexe A.1.37 <fileDesc>

<fileDesc> (file description) contient une description bibliographique complète du fichier électronique. [2.2. The File Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
Note

Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution du fichier, sur la collection à laquelle il appartient le cas échéant, ainsi que des notes détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit.

Exemple
<fileDesc>  <titleStmt>   <title type="main">Reliure mosaïquée (décor orientalisant). Paris, BnF, RLR,      D-54258</title>   <title type="sub">Notice descriptive</title>   <principal>    <persName xml:id="FLB"     ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">     <surname>Le Bars</surname>     <forename>Fabienne</forename>    </persName>    <roleName>conservateur</roleName>    <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres        rares</affiliation>   </principal>   <respStmt>    <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception        du modèle actuel BnF reliures</resp>    <persName xml:id="AM">     <surname>Markova</surname>     <forename>Anna</forename>     <roleName>étudiante en Master 2</roleName>     <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>    </persName>   </respStmt>   <respStmt>    <resp>2010-2012, aide à la définition du premier modèle TEI, aide à        la conception du deuxième modèle, écriture du deuxième modèle,        réalisation des opérations successives de migration des notices</resp>    <persName xml:id="FC">     <surname>Clavaud</surname>     <forename>Florence</forename>     <roleName>conservateur en chef, responsable de projets          informatiques</roleName>     <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>    </persName>   </respStmt>   <respStmt>    <resp>2011-2012, aide à la saisie des données</resp>    <persName xml:id="CDG">     <surname>De Gaetani</surname>     <forename>Chiara</forename>     <roleName>vacataire de recherche</roleName>     <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres          rares</affiliation>    </persName>   </respStmt>  </titleStmt>  <publicationStmt>   <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>   <address>    <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>    <addrLine>75013</addrLine>    <addrLine>Paris</addrLine>    <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>   </address>   <availability status="restricted">    <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>   </availability>   <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9xcnf</idno>  </publicationStmt>  <sourceDesc>   <p>Notice descriptive nativement numérique.</p>  </sourceDesc> </fileDesc>

Annexe A.1.38 <forename>

<forename> contient un prénom, qu'il soit donné ou un nom de baptême. [13.2.1. Personal Names]
Définition projet Reliures(prénom) mentionne le prénom d’une personne physique.
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<author>  <persName>   <surname>Bry</surname>   <forename>Theodor de</forename>  </persName> </author>
Exemple
<persName xml:id="AM">  <surname>Markova</surname>  <forename>Anna</forename>  <roleName>étudiante en Master 2</roleName>  <affiliation>École nationale des chartes</affiliation> </persName>

Annexe A.1.39 <globalDescription> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<globalDescription> (description globale) Description sommaire des éléments d'identification de la reliure décrite (matériau, décor, commanditaire, lieu, atelier et date).
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype)
Contenu dans
msdescription: binding
Peut contenir
Exemple
<rel:globalDescription    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Reliure en maroquin rouge à décor à la dentelle mosaïqué aux armes de Marie-Antoinette, Paris, atelier d'Antoine-Michel Padeloup, vers 1745</rel:globalDescription>

Annexe A.1.40 <graphic>

<graphic> indique l'emplacement d'une image, d'une illustration ou d'un schéma intégrés. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles]
Définition projet Reliures(image) indique l'emplacement du lot d'images numérisées de la reliure décrite.
Modulecore
AttributsAttributs
url(adresse URL) specifies the URL from which the media concerned may be obtained.
Dérivé deatt.resourced
StatutRequis
Type de donnéesteidata.pointer
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: desc
Note

L'attribut mimeType doit être utilisé pour spécifier le type MIME de l'image référencée par l'attribut url.

Exemple
<graphic url="ark:/12148/btv1b73003294"/>
Exemple
<facsimile>  <surface>   <desc>Images de la reliure</desc>   <graphic url="ark:/12148/btv1b7300332m"/>  </surface> </facsimile>

Annexe A.1.41 <head>

<head> (heading) contient tout type d'en-tête, par exemple le titre d'une section, ou l'intitulé d'une liste, d'un glossaire, d'une description de manuscrit, etc. [4.2.1. Headings and Trailers]
Définition projet Reliures(en-tête) contient l’intitulé de la documentation relative à la reliure décrite (intitulé principal et subdivisions, au contenu fixe).
Modulecore
AttributsAttributs att.written (@hand)
Membre du
Contenu dans
core: listBibl
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
textstructure: body
Peut contenir
Note (propre au projet)

Cet élément n'est utilisé que pour indiquer les titres des sections de la bibliographie. Le contenu sera toujours "Monographies et articles", "Expositions" ou "Catalogues de vente".

Exemple
<listBibl>  <head>Bibliographie</head>  <listBibl>   <head>Monographies et articles</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00005">Bouchot        1888</ref>, pl. LXXVII ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00002">Meunier        1914</ref>, pl. XXVIII ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00070">Michon        1956</ref>, p. 31 et 100, n° 35 (320).   </bibl>  </listBibl>  <listBibl>   <head>Expositions</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00114">Paris        1878, Objets exposés BN</ref>, n° 483 ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00092">Paris        1989, 1789 Le Patrimoine libéré</ref>, n° 158 (pl.)(historique des provenances) ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00229">Conihout        2002</ref>, n°119 bis (pl.).   </bibl>  </listBibl>  <listBibl>   <head>Catalogues de vente</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00283">Vente Paris        1765, Marquise de Pompadour</ref>, lot 1314 ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00282">Vente Paris        1775, Delaleu</ref>, lot 757 ;   </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00281">Vente Paris        1779, Pâris de Meyzieu</ref>, lot 1485.   </bibl>  </listBibl> </listBibl>

Annexe A.1.42 <height>

<height> contient une dimension prise sur l'axe parallèle au dos du manuscrit. [10.3.4. Dimensions]
Définition projet Reliures(hauteur) mentionne la hauteur du volume, dimension mesurée de la tête à la queue du plat supérieur. Cet élément est toujours utilisé avec l’attribut unit et donné en millimètres.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
unitnoms des unités utilisées pour la mesure.
Dérivé deatt.dimensions
StatutRequis
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
mm
Millimètres
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Note (propre au projet)

Dans le cas des reliures à la grecque, une hauteur complémentaire est donnée entre parenthèses correspondant aux dimensions du dos à coiffes débordantes, dimension mesurée de la tête à la queue du dos.

Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">168</height>  <width unit="mm">105</width>  <depth unit="mm">31</depth> </dimensions>
Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">332 (340)</height>  <width unit="mm">212</width>  <depth unit="mm">32</depth> </dimensions>

Annexe A.1.43 <heraldry>

<heraldry> contient une devise ou une formule d'héraldique, comme celles qu'on trouve sur un blason, des armoiries, etc. [10.3.8. Heraldry]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<heraldry>double L entrelacé, entourant une fleur de lis avec quatre flammes, surmonté d'une couronne fermée</heraldry>
Exemple
<provenance>  <persName role="4010"   xml:id="NOT_00042_p5">Possesseur non    identifié</persName> (armes peintes non identifiées : <heraldry>d'azur à la fasce d'or, accompagné de trois    quintefeuilles du même</heraldry>) ; <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00087"   role="4010xml:id="NOT_00042_p2">Le Fèvre</persName> (ex-libris manuscrit, partiellement cancellé, au colophon, datable de la fin du XVIe siècle) ; <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00078"   role="4240xml:id="NOT_00042_p3">Pierre Séguier</persName> (1588-1678)(armes peintes au 1er feuillet et bloc armorial doré sur les plats) ; <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00080"   role="4010xml:id="NOT_00042_p4">Henri-Charles Du Cambout de    Coislin</persName> (1664-1732) ; legs de ce dernier à l’<orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00023"   role="4010xml:id="NOT_00042_c1">abbaye de    Saint-Germain-des-Prés</orgName>, à Paris (ex-libris manuscrit : <quote type="ex_librissubtype="writting"   rend="italic">ex-libris S. Germani à    Pratis </quote> et cote <quote type="shelfmark">FF.92.3</quote>, barré et remplacé par <quote type="shelfmark">FF.99</quote>, à la page de titre). </provenance>

Annexe A.1.44 <hi>

<hi> (highlighted) distingue un mot ou une expression comme graphiquement distincte du texte environnant, sans en donner la raison. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language]
Identique à la définition canonique.
Modulecore
AttributsAttributs
rend(interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source
Dérivé deatt.global.rendition
StatutRequis
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
Les valeurs autorisées sont:
italic
Italique
sc
Petites majuscules
sup
Lettres en exposant ou abréviations
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

Dans le cadre du projet Reliures-BnF les attributs (@) et valeurs de l'élément <hi> sont prédéfinis :

  • Italique : @rend="italic". Un segment en italique ne doit généralement pas contenir de ponctuation. Ne surtout pas employer cet élément pour des citations (cf. l’élément <quote>) ou des titres (cf. l’élément <title>).
  • Lettre(s) en exposant : @rend="sup". Cette valeur est en général utilisée pour la mise en forme des abréviations.
  • Petites majuscules : @rend="sc". Permet de respecter la mise en forme originale si des petites majuscules sont présentes.
Exemple
<quote type="ex_librisrend="sc">ex bibliotheca ff. praedicatorum s<hi rend="sup">ti</hi> jacobi</quote>

Annexe A.1.45 <history>

<history> rassemble les éléments servant à donner un historique complet du manuscrit ou d'une partie du manuscrit. [10.8. History]
Définition projet Reliures(historique) réunit l’ensemble des éléments relatifs à l’histoire du document et de sa reliure.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
msdescription: bindingDesc
Peut contenir
core: p
Exemple
<history>  <origin>   <p> <!-- ... -->   </p>  </origin>  <provenance>   <p> <!-- ... -->   </p>  </provenance>  <acquisition> <!-- ... -->  </acquisition> </history>
Exemple
<history>  <origin notBefore="1547notAfter="1556"> Reliure exécutée à Paris entre 1547 et 1556 par  <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00015"    role="4140xml:id="NOT_00006_p1">Gomar Estienne</persName>,  <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00001"    role="4140xml:id="NOT_00006_c1">relieur du roi</orgName>, pour le collectionneur    Jean Grolier (vers 1489-1565), dont l'ex-libris et la devise sont    dorés sur la reliure. Reliure longtemps attribuée, comme l’ensemble    des reliures à entrelacs géométriques, au relieur du roi Claude    Picques (<bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00387">Nixon        1960</ref>   </bibl> et <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00111">Nixon        1965</ref>, p. 15-16</bibl>), puis par A.R.A. Hobson (<bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00013">Hobson        1989</ref>, p. 267-271</bibl>) au libraire et relieur Jean Picard,    dont le nom, le rôle et la période d'activité (de 1540 à 1547) avaient    été plus récemment mis en évidence. L'attribution aujourd'hui faite à    Gomar Estienne repose sur la présence, dans le décor, de fers azurés,    matériel nouveau et spécifique qui fait au même moment son apparition    sur les reliures royales exécutées par l'atelier du relieur du roi    (<bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00055">Laffitte        et Le Bars 1999</ref>, p. 78-79</bibl>).  </origin>  <provenance>   <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00058"    role="4240xml:id="NOT_00006_p2">Jean Grolier</persName> (vers    1489-1565) ; <persName role="4010"    xml:id="NOT_00006_p3">possesseur non      identifié</persName> (numéro  <quote type="shelfmarkrend="italic">N. 16</quote> en tête de la page de titre : cote d'une    bibliothèque ?)  </provenance>  <acquisition notAfter="1700">Présent dès le XVIIe siècle dans les    collections de la Bibliothèque royale, d'après l'estampille :  <stamp type="library_stamp"    subtype="stamp">estampille n° 3</stamp> (à la page de titre),    utilisée à la Bibliothèque royale, de la fin du XVIIe siècle à 1724.  <p>Ancienne cote attribuée à la Bibliothèque :   <quote type="shelfmark">K-747</quote> (face à la page de titre).</p>  </acquisition> </history>

Annexe A.1.46 <idno>

<idno> (identifier) donne un numéro normalisé ou non qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information]
Définition projet Reliures(numéro d'identification) permet de donner la cote du document décrit, d'attribuer l'identifiant pérenne de la notice et de fournir un lien vers une ressource externe à la notice (soit vers le catalogue de la BnF, soit vers une toute autre ressource numérique). Dans le cas d'une cote, <idno> ne porte pas d'attribut type.
Moduleheader
AttributsAttributs
typeclasse un numéro dans une catégorie, par exemple comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
ARK_reliuresBNF
ARK vers la base Reliures
ARK
ARK vers le catalogue général de la BnF
URL
URL vers une autre ressource externe
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
header: idno
des données textuelles
Note (propre au projet)

L'attribut type permet de préciser le contenu de <idno> :

  • ARK : renvoie vers une notice du catalogue BnF ;
  • ARK_reliuresBNF : donne un identifiant pérenne à la notice ;
  • URL : renvoie vers une ressource externe.
Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</repository>  <idno>RES 8-NFY-612</idno> </rel:bookIdentifier>
Exemple
<publicationStmt>  <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>  <address>   <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>   <addrLine>75013</addrLine>   <addrLine>Paris</addrLine>   <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>  </address>  <availability status="restricted">   <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>  </availability>  <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9x1x09</idno> </publicationStmt>
Exemple
<biblFull>  <titleStmt>   <title type="main">Oeuvres choisies</title>   <title type="sub">.. à l'usage des lycées et des écoles      secondaires</title>   <author>    <persName>     <surname>Rousseau</surname>     <forename>Jean-Baptiste</forename>    </persName>   </author>  </titleStmt>  <extent>In-8.</extent>  <publicationStmt>   <publisher>Mame frères</publisher>   <pubPlace>Paris</pubPlace>   <date when="1810">1810</date>  </publicationStmt>  <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb437781075</idno> </biblFull>
Exemple
<condition>Nombreuses traces d’usure : lacunes dans le satin des plats et du dos, rendant la trame du tissu apparente ; lacune de tissu et carton sur la coupe de tête du plat supérieur ; satin de la doublure supérieure coupée et lacunaire en tête. Reliure restaurée a minima en 2013 : voir le dossier de restauration publié dans <title>Actualités    de la Conservation</title>, n° 33 : <idno type="URL">http://www.bnf.fr/documents/lettre_cons_33_art3.pdf</idno> </condition>

Annexe A.1.47 <index>

<index> (index entry) marque un emplacement à indexer dans un but quelconque. [3.8.2. Index Entries]
Définition projet Reliures(entrée d'index) contient des entrées d’index destinées à établir une liste de mots-clés qualifiant la reliure décrite. Il comprend un ou plusieurs <term> et est toujours utilisé avec l’attribut indexName précisant le type d’index.
Modulecore
AttributsAttributs
indexName
StatutRequis
Les valeurs autorisées sont:
binding_type
Typologie de la reliure
binding_technique
Techniques de la reliure
ornament_type
Typologie du décor
ornament_technique
Techniques de décor
covering_material
Matériau de couverture
production_place
Lieu de production de la reliure
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: index term
Note (propre au projet)

Les valeurs possibles pour cet attribut sont les suivantes :

  • binding_type (pour la typologie de la reliure)
  • binding_technique (pour les spécificités techniques de la reliure)
  • ornament_type (pour la typologie du décor)
  • ornament_technique (pour la ou les techniques de décor)
  • covering_material (pour le matériau de couverture)
  • production_place (pour le lieu de production).
Exemple
<index indexName="binding_type">  <term>Reliure à décor</term> </index> <index indexName="ornament_type">  <term>Bandes parallèles</term> </index> <index indexName="binding_technique">  <term>Plein cuir</term> </index> <index indexName="ornament_technique">  <term>Estampage à froid</term>  <term>Fers</term> </index> <index indexName="covering_material">  <term>Veau</term> </index> <index indexName="production_place">  <term>France, Paris</term> </index>

Annexe A.1.48 <langUsage>

<langUsage> (language usage) décrit les langues, variétés de langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. [2.4.2. Language Usage 2.4. The Profile Description 15.3.2. Declarable Elements]
Définition projet Reliures(langue utilisée) décrit les langues de rédaction des textes des documents.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: profileDesc
Peut contenir
core: p
header: language
Exemple
<langUsage>  <language ident="fre">Français</language> </langUsage>

Annexe A.1.49 <language>

<language> caractérise une langue ou une variété de langue utilisée dans un texte. [2.4.2. Language Usage]
Définition projet Reliures(langue) précise la langue utilisée dans la rédaction du fichier TEI.
Moduleheader
AttributsAttributs
ident(identificateur) fournit un code de langue issu de la recommandation RFC 3066 RFC 3066 (ou son successeur) utilisé pour identifier la langue précisée par cet élément, référencé par l’attribut global xml:lang s’appliquant à l’élément considéré.
StatutRequis
Type de donnéesteidata.language
Les valeurs autorisées sont:
fre
Français
Contenu dans
header: langUsage
Peut contenir
Note

Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré.

Exemple
<langUsage>  <language ident="fre">Français</language> </langUsage>

Annexe A.1.50 <listBibl>

<listBibl> (citation list) contient une liste de références bibliographiques de toute nature. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements]
Définition projet Reliures(liste de références bibliographiques) contient une liste de références bibliographiques abrégées liées à la reliure décrite et consultées pour la constitution de la notice.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: bibl head
Exemple
<listBibl>  <head>Bibliographie</head>  <listBibl>   <head>Monographies et articles</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00002">Meunier        1914</ref>,      pl. LII ; </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00052">Hobson        1926</ref>,      n° LXXXIV, p. 108 ; </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00073">Nixon        1971</ref>,      p. 84 et 116, n° 3 ; </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00050">Hobson        2004</ref>,      n° 110, p. 267.</bibl>  </listBibl>  <listBibl>   <head>Expositions</head>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00114">Paris        1878, Objets exposés BN</ref>,      n° 547 ; </bibl>   <bibl>    <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00001">Paris        1929, Réunion des BN</ref>,      n° 116.</bibl>  </listBibl> </listBibl>

Annexe A.1.51 <objectDesc>

<objectDesc> contient la description des composants matériels de l'objet en cours de traitement [10.7.1. Object Description]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
form(forme) contient un nom abrégé spécifique au projet, désignant la forme physique du support, par exemple : codex, rouleau, fragment, fragment de feuillet, découpe, etc.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Membre du
Contenu dans
msdescription: physDesc
Peut contenir
core: p
msdescription: supportDesc
Note (propre au projet)

Dans le cas des manuscrits, les dimensions du volume, ainsi que sa collation totale, y sont renseignées.

Exemple
<objectDesc>  <supportDesc>   <extent>    <dimensions>     <height unit="mm">280</height>    </dimensions>   </extent>   <collation>[4], 1-110, [10] f.</collation>  </supportDesc> </objectDesc>

Annexe A.1.52 <orgName>

<orgName> (organization name) contient le nom d'une organisation. [13.2.2. Organizational Names]
Définition projet Reliures(nom d'organisation) fournit le nom d'une collectivité.
Modulenamesdates
AttributsAttributs
xml:id(identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut
Dérivé deatt.global
StatutRequis
Type de donnéesID
rolecontient une donnée codée qui renvoie à la fonction de la collectivité désignée
Dérivé deatt.naming
StatutRecommandé
Type de données
Les valeurs autorisées sont:
0170
Collaborateur
0230
Concepteur de décor
0310
Dessinateur
0410
Graveur
0490
Médailleur
0520
Peintre
0530
Photographe
0640
Sculpteur
0750
Orfèvre
3250
Editeur commercial
3260
Imprimeur-libraire
3290
Libraire
4010
Ancien possesseur
4030
Collectionneur
4040
Donateur
4050
Doreur
4140
Relieur
4230
Mécène
4240
Commanditaire de la reliure
4250
Dédicataire de la reliure
4260
Destinataire de la reliure
4270
Chromolithographe
4280
Emailleur
4290
Ivoirier
4300
Laqueur
4310
Ornemaniste
4320
Papetier
9990
Citation (Possesseur)
9991
Citation (Relieur)
ref(référence) fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs.
Dérivé deatt.canonical
StatutRequis
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00034"  role="4010xml:id="NOT_00067_c1">bibliothèque de l'Université de Paris</orgName>
Exemple
<orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00001"  role="4140xml:id="NOT_00006_c1">relieur du roi</orgName>

Annexe A.1.53 <origDate>

<origDate> (origin date) Contient une date, dans une forme libre, utilisée pour dater la création d'un manuscrit ou d'une partie d'un manuscrit. [10.3.1. Origination]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global.responsibility (resp, @cert) att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<history>  <p>   <origPlace>Paris</origPlace><origPlace>Fontainebleau</origPlace>, de la main    d'<persName role="0270">Ange Vergèce</persName>, <origDate>1549</origDate>.</p> </history>

Annexe A.1.54 <origPlace>

<origPlace> (origin place) Contient un nom de lieu, dans une forme libre, utilisé pour désigner l'endroit où a été produit un manuscrit ou une partie d'un manuscrit. [10.3.1. Origination]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<history>  <p>   <origPlace>Paris</origPlace> ou <origPlace>Fontainebleau</origPlace>, de la main    d'<persName role="0270">Ange Vergèce</persName>, <origDate>1549</origDate>.</p> </history>

Annexe A.1.55 <origin>

<origin> contient des informations sur l'origine du manuscrit ou de la partie de manuscrit. [10.8. History]
Définition projet Reliures(origine) contient les informations relatives à la création de la reliure décrite et, le cas échéant, le contexte de sa création et son histoire.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global.responsibility (resp, @cert) att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)
Contenu dans
msdescription: history
Peut contenir
Note (propre au projet)

Il est possible de structurer un texte long par l'introduction d'une ou plusieurs balises <p> à l'intérieur de l'élément <origin>.

Exemple
<origin notBefore="1637notAfter="1650">  <p>Reliure exécutée à Paris vers 1637 par un atelier non identifié    pour un amateur non identifié.</p>  <p>Description détaillée des techniques de broderie mises en    oeuvre : broderie d'applique <quote>en guipure de canetille      brillante argent, sertie d'un cordonnet or et broderie de cordelière      de filé or couvert, paillettes isolées fixées par des boucles de      canetille mates, perles de nacre et de corail</quote>    (<ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00108">Paris      1995, Livres en broderie</ref>,    n° 26).</p> </origin>
Exemple
<origin when="1731">  <p>Reliure exécutée à Paris vers 1731 par l'atelier d'  <persName role="4140"    xml:id="NOT_00023_p1"    ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00024">Antoine-Michel      Padeloup</persName> dit le Jeune, dont l'étiquette est collée    au bas de la planche intitulée <title>Nom des peintres et      graveurs</title>, placée dans cet exemplaire avant la table    finale : <quote>Relié par Padeloup le jeune / Place Sorbonne à      Paris</quote>. Bon nombre d'exemplaires    furent, pour être offerts, revêtus de reliures ornées d'un riche    décor, pour lequel un matériel spécial avait été élaboré. Deux séries    (A et B) de cinq ou quatre plaques combinables, fort proches par le    tracé des motifs, furent utilisés par divers relieurs : Antoine-Michel    Padeloup, L. Chenu, Pierre Vente et un Derome non identifié avec    certitude. Cet exemplaire fut offert à Marc-Antoine Thierry, baron de    la Ville d'Avray, intendant du garde meuble de la couronne, dont    l'ex-libris gravé armorié est collé au contreplat    supérieur.</p>  <p>À la date de réalisation de cette reliure,    Antoine-Michel Padeloup n'est pas encore titulaire de la charge de  <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00001"    role="4140xml:id="NOT_00023_c1">relieur du roi</orgName>.</p> </origin>

Annexe A.1.56 <p>

<p> (paragraph) marque les paragraphes dans un texte en prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents]
Identique à la définition canonique.
Modulecore
AttributsAttributs att.written (@hand)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

Peut contenir toutes formes de texte, par exemple du texte libre ou un ensemble d’éléments TEI.

Exemple
<p>La reliure réunit les quatre textes listés ci-dessus, respectivement sous-cotés (1) à (4). Le premier texte (1) est constitué du titre, de la préface et de la table imprimés pour servir à la collection des <quote rend="italic">Grands et petits Voyages</quote> de De Bry ; le deuxième (2) est un exemplaire du 2e tirage de l'édition de 1590, mais où les planches 3, 4, 7, 8, 10, 12 sont du 1er tirage ; le troisième (3) est un second exemplaire du 2e tirage de l'édition de 1790, mais où les planches 2, 5, 6, 9, 15, 22 sont, aussi, du 1er tirage. Le feuillet de frontispice a été monté séparément en début de volume.</p>
Exemple
<origin when="1725">  <p>Reliure exécutée à Paris vers 1725, attribuée à  <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00024"    role="4140xml:id="NOT_00062_p1">Antoine-Michel Padeloup</persName>    (1685-1758), pour le collectionneur Jean-Baptiste Châtre de Cangé (v.    1680-1746). L'attribution repose sur la présence dans le matériel de    dorure de fers caractéristiques de la production de cet atelier. Ce    style rétrospectif très particulier, dit aussi historiciste, très    librement inspiré des décors parisiens des XVIe et XVIIe siècles,    s'inscrit dans un mouvement observé à Paris des années 1690 à 1730, né    de la volonté manifeste mais factice d'un petit groupe d'amateurs  <quote>curieux de livres</quote> d'associer à des textes de    la littérature française des XVe et XVIe siècle une reliure dont le    style ornemental ne déparerait pas, tant dans sa structure que le    dessin de ses motifs. Ces <quote>reliures archaïsantes</quote>  </p>  <p>À la date de réalisation de cette reliure, Antoine-Michel    Padeloup n'est pas encore titulaire de la charge de  <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00001"    role="4140xml:id="NOT_00062_c1">relieur du roi</orgName>.</p> </origin>

Annexe A.1.57 <persName>

<persName> (personal name) contient un nom propre ou une expression nominale se référant à une personne, pouvant inclure tout ou partie de ses prénoms, noms de famille, titres honorifiques, noms ajoutés, etc. [13.2.1. Personal Names]
Définition projet Reliures(nom de personne) contient dans le <teiHeader> le nom d'un auteur du document TEI et des responsables secondaires ; contient, dans la notice descriptive, le nom de toute personne citée, associé à un attribut role pour qualifier, le cas échéant, le rôle joué dans la création ou l'histoire de la reliure.
Modulenamesdates
AttributsAttributs att.canonical (ref, @key)
xml:id(identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut
Dérivé deatt.global
StatutRecommandé
Type de donnéesID
rolecontient une donnée codée qui renvoie à la fonction de la personne désignée
Dérivé deatt.naming
StatutRecommandé
Type de données
Les valeurs autorisées sont:
0170
Collaborateur
0230
Concepteur de décor
0310
Dessinateur
0410
Graveur
0490
Médailleur
0520
Peintre
0530
Photographe
0640
Sculpteur
0750
Orfèvre
3250
Editeur commercial
3260
Imprimeur-libraire
3290
Libraire
4010
Ancien possesseur
4030
Collectionneur
4040
Donateur
4050
Doreur
4140
Relieur
4230
Mécène
4240
Commanditaire de la reliure
4250
Dédicataire de la reliure
4260
Destinataire de la reliure
4270
Chromolithographe
4280
Emailleur
4290
Ivoirier
4300
Laqueur
4310
Ornemaniste
4320
Papetier
9990
Citation (Possesseur)
9991
Citation (Relieur)
ref(référence) fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs.
Dérivé deatt.canonical
StatutRecommandé
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00138"  role="4010xml:id="NOT_00010_p4">Pierre-Paul Gilbert de Voisins</persName>
Exemple
<persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00181"  role="4010xml:id="NOT_00372_p7">Henri Schiller</persName>
Exemple
<persName xml:id="FLB"  ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">  <surname>Le Bars</surname>  <forename>Fabienne</forename> </persName>

Annexe A.1.58 <physDesc>

<physDesc> (physical description) contient la description physique complète d'un manuscrit ou d'une partie d'un manuscrit, éventuellement structurée en utilisant les éléments plus spécialisés appartenant à la classe model.physDescPart. [10.7. Physical Description]
Définition projet Reliures(description physique) contient les informations relatives aux particularités d’exemplaire de l’ouvrage (manuscrit ou imprimé) autres que sa reliure, la description complète de la reliure et l'historique de l'exemplaire.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
Peut contenir
core: p
Exemple
<physDesc    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <p>Le texte est précédé de : "Avis sur la stéréotypie" et "Notice sur    Jean-Baptiste Rousseau et sur cette édition". Le faux titre porte : "7e    tirage". Les pages VII-X et XV sont reliées entre le faux-titre et le    titre.</p>  <bindingDesc>   <binding contemporary="true">    <rel:globalDescription>Reliure au vernis sans odeur, Paris, atelier de        Pierre-Théodore Bertin, vers 1811-1812</rel:globalDescription>    <dimensions>     <height unit="mm">144</height>     <width unit="mm">90</width>     <depth unit="mm">22</depth>    </dimensions>    <index indexName="binding_type">     <term>Reliure soignée</term>    </index>    <index indexName="binding_technique">     <term>Demi-reliure</term>    </index>    <index indexName="ornament_type">     <term>Figures abstraites</term>    </index>    <index indexName="ornament_technique">     <term>Vernis Bertin</term>     <term>Vernis sans odeur</term>     <term>Peinture</term>    </index>    <index indexName="covering_material">     <term>Maroquin à grain long</term>     <term>Papier vernissé</term>    </index>    <index indexName="production_place">     <term>France, Paris</term>    </index>    <decoNote type="boards">Reliure au vernis Bertin, dit aussi vernis sans        odeur, en papier vernissé de couleur ocre orné en noir d'un pêle-mêle        aléatoire de feuillets froissés, parcouru de petits filaments rouges.        Mince bande peinte à l'or le long des mors. Encadrement d'un filet doré        également peint.</decoNote>    <decoNote type="spine">Dos en maroquin long entièrement recouvert        (coiffes comprises) du même papier vernis que les plats, compartimenté en        5 caissons par des lignes dorées (un trait épais encadré d'un trait        simple) tracées au pinceau ; dans le 2e caisson, titre    <quote type="titlesubtype="engraving"      rend="sc">oeuvres de j. b. rousseau</quote> poussé en        orange sur une pièce de titre en basane maroquinée noire. Coiffes dorées        au pinceau.</decoNote>    <decoNote type="edges">Tranches dorées.</decoNote>    <decoNote type="headbands">Tranchefiles brodées simples à points droits,        tricolores (fils de soie bleu, écru et violet).</decoNote>    <decoNote type="furniture">Signet de soie verte.</decoNote>    <decoNote type="board_edges">Coupes nues.</decoNote>    <decoNote type="squares">Chasses nues.</decoNote>    <decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes papier vergé rouge,        avec charnière de papier bleu ; dans l'angle supérieur gauche de la        contregarde supérieure, étiquette gravée portant la mention :    <quote type="signaturesubtype="brand">Brevet d'invention. Reliures en vernis sans odeur          établies au Grand Châtelet, Quai de la Mégisserie, vis-à-vis le Quai          aux Fleurs</quote>. Gardes blanches (1 en début et en fin de        volume), sans filigrane ; au recto de la première, timbre sec portant la        mention <stamp rend="sc">brevet d'invention</stamp> <!-- Exemple à changer -->        (timbre de 30 mm de diamètre, avec bouquet de fleur central ; la mention        est portée sur le pourtour supérieur).</decoNote>    <rel:structure>Matériau des plats : cartons. Procédé d'emboîtage : demi-cuir        rouge recouvert du même papier au vernis que les plats de cartons ; plats        rapportés avec fixation sommaire grâce aux charnières de        papier.</rel:structure>    <condition>Mors fendillés et frottés, avec lacune de peinture dorée ;        coiffes et coupes frottés, également avec des lacunes partielles de        peinture dorée.</condition>   </binding>   <history>    <origin notBefore="1810notAfter="1815">Reliure exécutée à Paris vers 1811-1812        par la manufacture dirigée        par <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00207"      role="3290xml:id="NOT_00178_p1">Théodore-Pierre Bertin</persName>,        comme l'atteste la double présence de l'étiquette nominative        (contregarde supérieure) et du timbre sec (1ère garde de papier blanc)        faisant tous deux mention du brevet d'invention. Le caractère non        figuratif de l'ornement de cette reliure lui confère un statut particulier        dans la production habituelle des reliures au vernis sans odeur. Elle est à        rapprocher d'une seconde reliure,        exécutée sur un exemplaire des <title>Oeuvres</title> de Boileau Despréaux        (Paris, 1810) appartenant aussi à une édition en stéréotypie destinée    <quote>à l'usage des collèges et des écoles secondaires</quote> et        sortie des presses des frères Mame (exemplaire aussi présent dans        la bibliothèque de Robert Danon ; sa vente, 1973, lot 17) ; cette        reliure propose en effet le même décor abstrait dans des tons noir,        rouge et vert sur fond ocre. Signalons le        recours habile à une mince bande peinte à l'or sur les deux mors, à        l'endroit de la jonction entre le cuir du dos et les cartons        constitutifs des plats, ceci de manière à donner l'illusion d'une        pleine reliure.    </origin>    <provenance>     <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00214"      role="4010xml:id="NOT_00178_p2">Robert Danon</persName>        (sa vente, 1973, lot 41) ;    <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00039"      role="4010xml:id="NOT_00178_c2">Librairie Pierre Bérès</orgName> (étiquette Pierre        Bérès Paris, au verso de la 1ère garde volante).    </provenance>    <acquisition when="1973">Acquis en 1973 par la Bibliothèque nationale,        auprès de la librairie Pierre Bérès, Paris.</acquisition>   </history>  </bindingDesc> </physDesc>

Annexe A.1.59 <principal>

<principal> (principal researcher) contient le nom du chercheur qui est principalement responsable de la création d’un texte électronique. [2.2.1. The Title Statement]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: titleStmt
Peut contenir
Exemple
<principal>  <persName xml:id="FLB"   ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">   <surname>Le Bars</surname>   <forename>Fabienne</forename>  </persName>  <roleName>conservateur</roleName>  <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</affiliation> </principal>

Annexe A.1.60 <profileDesc>

<profileDesc> (text-profile description) fournit une description détaillée des aspects non bibliographiques du texte, notamment les langues utilisées et leurs variantes, les circonstances de sa production, les collaborateurs et leur statut. [2.4. The Profile Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
header: langUsage
Exemple
<profileDesc>  <langUsage>   <language ident="fre">Français</language>  </langUsage> </profileDesc>

Annexe A.1.61 <projectDesc>

<projectDesc> (project description) décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la manière dont il a été construit ou recueilli. [2.3.1. The Project Description 2.3. The Encoding Description 15.3.2. Declarable Elements]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Exemple
<projectDesc>  <p>Édition électronique de la description originale de la reliure.</p> </projectDesc>

Annexe A.1.62 <provenance>

<provenance> contient des informations sur un épisode précis de l'histoire du manuscrit ou de la partie du manuscrit, après sa création et avant son acquisition [10.8. History]
Définition projet Reliures(provenance) contient les informations relatives à la création de la reliure ainsi qu'à l'historique complet de l'exemplaire.
Modulemsdescription
Contenu dans
msdescription: history
Peut contenir
Exemple
<provenance>  <persName ref="personnes.xml#FR-751131011_RELIURE_PER_00214"   role="4010xml:id="NOT_00178_p2">Robert Danon</persName> (sa vente, 1973, lot 41) ; <orgName ref="collectivites.xml#FR-751131011_RELIURE_COL_00039"   role="4010xml:id="NOT_00178_c2">Librairie Pierre Bérès</orgName> (étiquette Pierre Bérès Paris, au verso de la 1ère garde volante). </provenance>

Annexe A.1.63 <pubPlace>

<pubPlace> (publication place) contient le nom du lieu d'une publication. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information]
Identique à la définition canonique.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<publicationStmt>  <publisher>Andrea Torresano</publisher>  <pubPlace>Venise</pubPlace>  <date when="1528">1528</date> </publicationStmt>

Annexe A.1.64 <publicationStmt>

<publicationStmt> (publication statement) regroupe des informations concernant la publication ou la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Contenu dans
Peut contenir
Note

Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée.

Exemple
<publicationStmt>  <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>  <address>   <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>   <addrLine>75013</addrLine>   <addrLine>Paris</addrLine>   <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>  </address>  <availability status="restricted">   <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>  </availability>  <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9x60t</idno> </publicationStmt>

Annexe A.1.65 <publisher>

<publisher> donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.]
Définition projet Reliures(éditeur) mentionne le nom de l'éditeur (personne physique ou collectivité) responsable de la publication ou de la diffusion d'un document imprimé ou électronique.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note

Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur une page de titre.

Exemple
<publicationStmt>  <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>  <address>   <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>   <addrLine>75013</addrLine>   <addrLine>Paris</addrLine>   <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>  </address>  <availability status="restricted">   <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>  </availability>  <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9x6fz</idno> </publicationStmt>
Exemple
<publicationStmt>  <publisher>Andrea Torresano</publisher>  <pubPlace>Venise</pubPlace>  <date when="1528">1528</date> </publicationStmt>

Annexe A.1.66 <quote>

<quote> (quotation) contient une expression ou un passage que le narrateur ou l'auteur attribue à une origine extérieure au texte. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts]
Définition projet Reliures(citation) contient la transcription d'un élément (texte ou nombre) figurant sur la reliure ou dans le volume, intéressant l'historique de l'exemplaire. L'élément est le plus souvent accompagné des attributs type et subtype.
Modulecore
AttributsAttributs
rend(interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source
Dérivé deatt.global.rendition
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
Les valeurs autorisées sont:
italic
Italique
sc
Petites majuscules
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
Dérivé deatt.typed
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
annotation
Annotation manuscrite
censorship
Marques de censure
cipher
Chiffre
code
Code
confiscation
Confiscation, saisie
date
Date
dedicace
Dédicace
emblem
Emblème
envoy
Envoi
ex_dono
Ex-dono
ex_legato
Ex-legato
ex_libris
Ex-libris
ex_praemio
Ex-praemio, livre de prix
imprecation
Imprécation
inscription
Inscription
initials
Initiales
inventory
Numéro d'inventaire (notaire, bibliothèque...)
monogram
Monogramme
motto
Devise
name
Nom
place
Lieu
prayer
Prière
price
Prix de vente
purchase
Mention d'achat
residence
Lieu
reward
Promesse de récompense
role
Titulature
rules
Règlement
signature
Signature
shelfmark
Ancienne cote
title
Mention bibliographique
volume
Tomaison
subtype(sous-type) Définit la technique utilisée
Dérivé deatt.typed
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
blind_stamp
Estampage à froid
brand
Marquage au feu
drawing
Dessin
embossing
Gaufrage
gilding
Dorure
engraving
Gravure
painting
Peinture
printing
Impression
sealing_wax
Cire
stamp
Tampon
stencil
Pochoir
writting
Ecriture
Membre du
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: globalDescription relatedBindings structure
header: change
textstructure: body
Peut contenir
Note (propre au projet)

Utilisé sans attribut l’élément <quote> servira à mettre des guillemets français pour une citation. Les valeurs de l'attribut type permettent de qualifier la typologie de la marque dont le texte est cité :

  • annotation (Annotation manuscrite)
  • censorship (Marques de censure)
  • cipher (Chiffre)
  • code (Code)
  • confiscation (Confiscation, saisie)
  • date (Date)
  • dedicace (Dédicace)
  • emblem (Emblème)
  • envoy (Envoi)
  • ex_dono (Ex-dono)
  • ex_legato (Ex-legato)
  • ex_libris (Ex-libris)
  • ex_praemio (Ex-praemio, livre de prix)
  • imprecation (Imprécation)
  • inscription (Inscription)
  • initials (Initiales)
  • inventory (Numéro d'inventaire (notaire, bibliothèque...))
  • monogram (Monogramme)
  • motto (Devise)
  • name (Nom)
  • place (Lieu)
  • prayer (Prière)
  • price (Prix de vente)
  • purchase (Mention d'achat)
  • residence (Lieu)
  • reward (Promesse de récompense)
  • role (Titulature)
  • rules (Règlement)
  • signature (Signature)
  • shelfmark (Ancienne cote)
  • title (Mention bibliographique)
  • volume (Tomaison)

Les valeurs de l'attribut subtype permettent de qualifier la technique de réalisation de la marque dont le texte est cité :

  • blind_stamp (Estampage à froid)
  • brand (Marquage au feu)
  • drawing (Dessin)
  • embossing (Gaufrage)
  • gilding (Dorure)
  • engraving (Gravure)
  • painting (Peinture)
  • printing (Impression)
  • sealing_wax (Cire)
  • stamp (Tampon)
  • stencil (Pochoir)
  • writting (Ecriture)
Exemple
<quote>Marguerite d’Orléans marie / à Richard comte d’Estampes / fils puiné de Jean duc de / Bretagne surnommé Vaillant / dont issu le duc François / de Bretagne en 1392. En 1606 / les Heures appartiennent / à Charles duc de Lorraine / et de Bar elles estoient re / liées auparavant avec de grandes / pièces d’argent garnies de / pierreries ou estoient escrit / dessus a Louis roy de / Hierusalem et de Sicile / duc d’Anjou. 1390. / - . - . / Comment qu’il soit / 41 mignatur</quote>
Exemple
<quote type="ex_librissubtype="writting"  rend="italic">oratorii parisiensis catalogo inscriptus 1700</quote>
Exemple
<quote type="signature"  subtype="blind_stamprend="sc">Andri Boule</quote>
Exemple
<quote type="mottosubtype="gilding"  rend="sc">portio mea domine sit in terra viventivm.</quote>
Exemple
<quote type="ex_dono">frater jacobus guyardus hoc volumem [sic] habuit ex dono dni Joannis grolierii</quote>

Annexe A.1.67 <recordHist>

<recordHist> (recorded history) donne des informations sur la source de la description et sur les modifications apportées à la description précédente. [10.9.1. Administrative Information]
Définition projet Reliures(historique de la description) fournit les informations relatives à la source de description de la reliure
Modulemsdescription
Contenu dans
msdescription: adminInfo
Peut contenir
core: p
header: change
msdescription: source
Exemple
<adminInfo>  <recordHist>   <source>Description établie à partir du document original.</source>  </recordHist> </adminInfo>

Annexe A.1.68 <ref>

<ref> (reference) définit une référence vers un autre emplacement, la référence étant éventuellement modifiée ou complétée par un texte ou un commentaire. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links]
Définition projet Reliures(référence) renvoie vers une référence interne au projet : notice bibliographique complète et notices d'autres reliures.
Modulecore
AttributsAttributs
targetprécise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI
Dérivé deatt.pointing
StatutRequis
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

Exemple
<ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00049.xml">RES M-YC-373</ref>
Exemple
<bibl>  <ref target="documentation.xml#FR-751131011_RELIURE_DOC_00005">Bouchot 1888</ref>, pl. XIX ; </bibl>

Annexe A.1.69 <relatedBindings> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<relatedBindings> (reliures apparentées) fournit des informations sur les reliures apparentées à la reliure décrite conservée dans la même institution : reliures à décor analogue (même typologie ou éléments d'identification caractéristiques) ou identique (reliure de série).
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs att.declaring (@decls)
Contenu dans
msdescription: bindingDesc
Peut contenir
Exemple
<rel:relatedBindings    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">La BnF conserve à la Réserve des livres rares deux autres reliures de veau blanc à décor mosaïqué, également signées de l'atelier Le Monnier, sous les cotes <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00019.xml">B-13201</ref> et <ref target="FR-751131011_RELIURE_NOT_00206.xml">D-54258</ref> </rel:relatedBindings>

Annexe A.1.70 <repository>

<repository> Contient le nom d'un dépôt dans lequel des manuscrits sont entreposés, et qui peut faire partie d'une institution. [10.4. The Manuscript Identifier]
Définition projet Reliures(lieu de conservation) contient le nom de l’institution suivi, le cas échéant, du nom du département, du service ou du fonds dans lequel des reliures sont conservées.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookIdentifier
msdescription: altIdentifier
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</repository>  <idno>VELINS-1724</idno> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.71 <resp>

<resp> (responsibility) contient une expression décrivant la nature de la responsabilité intellectuelle d'une personne. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement]
Définition projet Reliures(responsabilité) dates d'exercice et nature de l’implication des responsables secondaires.
Modulecore
Contenu dans
core: respStmt
Peut contenir
Note

Les attributs key or ref, issus de la classe att.canonical, peuvent être utilisés pour indiquer le type de responsabilité sous une forme normalisée, en faisant référence directement (par l'utilisation de ref) ou indirectement (par l'utilisation de key) à une liste normalisée contenant des types de responsabilité, comme celle qui est maintenue par une autorité de nommage, par exemple la liste http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html à usage bibliographique.

Exemple
<respStmt>  <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception du modèle actuel    BnF reliures</resp>  <persName xml:id="AM">   <surname>Markova</surname>   <forename>Anna</forename>   <roleName>étudiante en Master 2</roleName>   <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>  </persName> </respStmt>

Annexe A.1.72 <respStmt>

<respStmt> (statement of responsibility) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement]
Définition projet Reliures(mention de responsabilité) contient les informations sur la personne ayant une responsabilité secondaire dans l'élaboration de la ressource électronique.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
header: titleStmt
Peut contenir
core: resp
namesdates: orgName persName
Exemple
<respStmt>  <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception du modèle actuel    BnF reliures</resp>  <persName xml:id="AM">   <surname>Markova</surname>   <forename>Anna</forename>   <roleName>étudiante en Master 2</roleName>   <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>  </persName> </respStmt>

Annexe A.1.73 <revisionDesc>

<revisionDesc> (revision description) fournit un résumé de l’historique des révisions d’un fichier. [2.6. The Revision Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components]
Définition projet Reliures(descriptif des révisions) fournit un résumé de l’historique des révisions du fichier (destiné à la collaboration entre chercheurs).
Moduleheader
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
header: change
Note

Les changements les plus récents apparaissent en début de liste

Exemple
<revisionDesc>  <change when="2016-02who="#FLB">Complétude de la notice</change>  <change when="2015-08who="#FLB">Complétude de la notice et correction de    l'intitulé</change>  <change when="2015-01who="#FLB">Complétude de la notice</change>  <change when="2014-08who="#FLB">Rédaction de la notice</change>  <change when="2012-09who="#CDG">Initialisation de la notice.</change> </revisionDesc>

Annexe A.1.74 <roleName>

<roleName> contient un composant du nom d'une personne, indiquant que celle-ci a un rôle ou une position particulière dans la société, comme un titre ou un rang officiel. [13.2.1. Personal Names]
Identique à la définition canonique.
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note

Un élément <roleName> peut être distingué d'un élément <addName> du fait que, à l'instar d'un titre, il existe en général indépendamment de la personne qui le porte.

Exemple
<principal>  <persName xml:id="FLB"   ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">   <surname>Le Bars</surname>   <forename>Fabienne</forename>  </persName>  <roleName>conservateur</roleName>  <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</affiliation> </principal>

Annexe A.1.75 <settlement>

<settlement> contient le nom d'un lieu de peuplement comme une cité, une ville ou un village, identifié comme une unité géo-politique ou administrative unique. [13.2.3. Place Names]
Identique à la définition canonique.
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<rel:bookIdentifier    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <country>France</country>  <settlement>Paris</settlement>  <repository>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres    rares</repository>  <idno>A- 2442 (BIS)</idno> </rel:bookIdentifier>

Annexe A.1.76 <source>

<source> décrit la source des informations contenues dans la description du manuscrit. [10.9.1.1. Record History]
Définition projet Reliures(source) décrit la source d'information pour la rédaction de la notice descriptive de la reliure.
Modulemsdescription
Contenu dans
msdescription: recordHist
Peut contenir
Exemple
<adminInfo>  <recordHist>   <source>Description établie à partir du document original.</source>  </recordHist> </adminInfo>

Annexe A.1.77 <sourceDesc>

<sourceDesc> (source description) décrit la source à partir de laquelle un texte électronique a été dérivé ou produit, habituellement une description bibliographique pour un texte numérisé, ou une expression comme "document numérique natif " pour un texte qui n'a aucune existence précédente. [2.2.7. The Source Description]
Définition projet Reliures(description de la source) décrit la source à partir de laquelle la notice descriptive de la reliure a été produite (dans le bloc <teiHeader>).
Moduleheader
Contenu dans
Peut contenir
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookDescription
header: biblFull
Note (propre au projet)

Lorsque la description de la reliure est créée spécialement pour l’édition électronique, l’on peut parler d'un document numérique natif.

Exemple
<sourceDesc>  <p>Notice descriptive nativement numérique.</p> </sourceDesc>

Annexe A.1.78 <stamp>

<stamp> Contient un mot ou une expression décrivant un cachet ou une marque du même genre. [10.3.3. Watermarks and Stamps]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
rend(interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source
Dérivé deatt.global.rendition
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
Les valeurs autorisées sont:
sc
Petites majuscules
italic
Italiques
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
Dérivé deatt.typed
StatutRecommandé
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
library_stamp
Estampille, estampille armoriée, cachet, cachet armorié d'une bibliothèque ou d'une institution
other_stamp
Estampille ou cachet d'une autre nature
subtype(sous-type) Définit la technique utilisée
Dérivé deatt.typed
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
blind_stamp
Estampage à froid
brand
Marquage au feu
drawing
Dessin
embossing
Gaufrage
gilding
Dorure
engraving
Gravure
painting
Peinture
printing
Impression
sealing_wax
Cire
stamp
Tampon
stencil
Pochoir
writting
Ecriture
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

L’attribut type permet de caractériser le tampon :

  • library_stamp (estampille, estampille armoriée, cachet, cachet armorié d'une bibliothèque ou d'une institution)
  • other_stamp (estampille ou cachet d'une autre nature).

Ajouter un subtype permet d'en spécifier la forme.

Exemple
<stamp type="library_stampsubtype="stamp">estampille n°1</stamp>

Annexe A.1.79 <structure> (élément créé dans le cadre du projet Reliures)

<structure> (structure) Description des éléments structurels liés à la fabrication de la reliure (matériau des plats, techniques de couture, particularités de fabrication).
Namespacehttp://bibnum.bnf.fr/ns/reliure
Modulederived-module-bnf_reliure_tei_not
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype)
Contenu dans
msdescription: binding
Peut contenir
Exemple
<rel:structure    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">Matériau des plats : cartons. Couture sur 5 nerfs. Les entrenerfs ont été apprêtés et comblés avant couvrure, de manière à obtenir un dos lisse propre à recevoir un décor en continu. Visibles en transparence sous les contregardes, claies rectangulaires et pointes des nerfs de peau très effilées laissées telles.</rel:structure>

Annexe A.1.80 <summary>

<summary> contains an overview of the available information concerning some aspect of an item (for example, its intellectual content, history, layout, typography etc.) as a complement or alternative to the more detailed information carried by more specific elements. [10.6. Intellectual Content]
Définition projet Reliurescontient un lien unique vers la notice bibliographique d’un recueil défini comme tel dans le catalogue électronique de l’établissement.
Modulemsdescription
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookContents
msdescription: history
Peut contenir
Note (propre au projet)

Dans le cas des recueils, les unités de description sont séparées en une série d’éléments <bookItem>. Lorsqu’il y a un lien vers le Catalogue éléctronique par unité de description, on le met dans l’élément <idno> dans chaque <bookItem>. S’il n’y a qu’un seul lien pour tout le recueil, on place un élément <summary> au début de <bookContents>, contenant un unique <idno>. Pour les livres imprimés on doit a priori toujours utiliser un <idno> par <bookItem>.

Exemple
<summary>  <idno type="URL">http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ead.html?id=FRBNFEAD000003888</idno> </summary>

Annexe A.1.81 <supportDesc>

<supportDesc> (support description) Regroupe les éléments décrivant le support physique du texte du manuscrit. [10.7.1. Object Description]
Identique à la définition canonique.
Modulemsdescription
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
material(matériau) contient un nom abrégé propre au projet désignant le matériau qui a principalement servi pour fabriquer le support.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
paper
parch
(parchemin)
mixed
Contenu dans
msdescription: objectDesc
Peut contenir
core: p
header: extent
msdescription: collation condition
Note (propre au projet)

Dans le cas des manuscrits, les dimensions du volume y sont renseignées, sur le même modèle que les dimensions de la reliure (voir <extent>). La collation totale apparaît également ici, si besoin.

Exemple
<supportDesc>  <extent>   <dimensions>    <height unit="mm">280</height>   </dimensions>  </extent>  <collation>[4], 1-110, [10] f.</collation> </supportDesc>

Annexe A.1.82 <surface>

<surface> définit une surface écrite comme un rectangle décrit par ses coordonnées spatiales, en regroupant éventuellement une ou plusieurs représentations graphiques de cet espace et des zones rectangulaires intéressantes à l'intérieur de celui-ci. [11.1. Digital Facsimiles 11.2.2. Embedded Transcription]
Définition projet Reliurescontient le lien vers le lot d'images de la reliure décrite précédé d'une légende générique sommaire.
Moduletranscr
AttributsAttributs att.coordinated (start, @ulx, @uly, @lrx, @lry, @points)
Contenu dans
Peut contenir
transcr: surface zone
Note

L'élément <surface> représente un secteur rectangulaire d’une surface physique faisant partie du matériau source. Ce peut être une feuille du papier, la façade d'un monument, un panneau publicitaire, un rouleau de papyrus ou en fait toute surface à deux dimensions.

L'espace de coordonnées défini par cet élément peut être considéré comme une grille d'unités horizontaleslrx - ulx et verticales uly - lry. Cette grille se superpose à la totalité de toute image directement contenue par l'élément <surface>. Les coordonnées employées par chaque élément <zone>contenu par cette surface doivent être interprétées en référence à la même grille.

Exemple
<facsimile>  <surface>   <desc>Images de la reliure</desc>   <graphic url="ark:/12148/btv1b550034007"/>  </surface> </facsimile>

Annexe A.1.83 <surname>

<surname> contient un nom de famille (hérité) par opposition à un nom donné, nom de baptême ou surnom. [13.2.1. Personal Names]
Identique à la définition canonique.
Modulenamesdates
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<persName xml:id="AM">  <surname>Markova</surname>  <forename>Anna</forename>  <roleName>étudiante en Master 2</roleName>  <affiliation>École nationale des chartes</affiliation> </persName>

Annexe A.1.84 <teiHeader>

<teiHeader> (TEI header) fournit des informations descriptives et déclaratives qui constituent une page de titre électronique au début de tout texte conforme à la TEI. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text]
Identique à la définition canonique.
Moduleheader
Contenu dans
textstructure: TEI
Peut contenir
Note

Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI.

Exemple
<teiHeader>  <fileDesc>   <titleStmt> <!-- ... -->   </titleStmt>   <publicationStmt> <!-- ... -->   </publicationStmt>   <sourceDesc> <!-- ... -->   </sourceDesc>  </fileDesc>  <encodingDesc> <!-- ... -->  </encodingDesc>  <profileDesc> <!-- ... -->  </profileDesc>  <revisionDesc> <!-- ... -->  </revisionDesc> </teiHeader>
Exemple
<teiHeader>  <fileDesc>   <titleStmt>    <title type="main">Reliure mosaïquée (décor orientalisant). Paris, BnF, RLR,        D-54258</title>    <title type="sub">Notice descriptive</title>    <principal>     <persName xml:id="FLB"      ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">      <surname>Le Bars</surname>      <forename>Fabienne</forename>     </persName>     <roleName>conservateur</roleName>     <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres          rares</affiliation>    </principal>    <respStmt>     <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception          du modèle actuel BnF reliures</resp>     <persName xml:id="AM">      <surname>Markova</surname>      <forename>Anna</forename>      <roleName>étudiante en Master 2</roleName>      <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>     </persName>    </respStmt>    <respStmt>     <resp>2010-2012, aide à la définition du premier modèle TEI,          aide à la conception du deuxième modèle, écriture du          deuxième modèle, réalisation des opérations          successives de migration des notices</resp>     <persName xml:id="FC">      <surname>Clavaud</surname>      <forename>Florence</forename>      <roleName>conservateur en chef, responsable de projets            informatiques</roleName>      <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>     </persName>    </respStmt>    <respStmt>     <resp>2011-2012, aide à la saisie des données</resp>     <persName xml:id="CDG">      <surname>De Gaetani</surname>      <forename>Chiara</forename>      <roleName>vacataire de recherche</roleName>      <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres            rares</affiliation>     </persName>    </respStmt>   </titleStmt>   <publicationStmt>    <publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>    <address>     <addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>     <addrLine>75013</addrLine>     <addrLine>Paris</addrLine>     <addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>    </address>    <availability status="restricted">     <p>Tous droits réservés à la BnF.</p>    </availability>    <idno type="ARK_reliuresBNF">ark:/12148/cdt9xcnf</idno>   </publicationStmt>   <sourceDesc>    <p>Notice descriptive nativement numérique.</p>   </sourceDesc>  </fileDesc>  <encodingDesc>   <projectDesc>    <p>Édition électronique de la description originale de la reliure.</p>   </projectDesc>   <editorialDecl>    <p>La notice, comme toutes les notices de description des reliures        produites dans le cadre de ce projet, est conforme à un modèle        XML basé sur la norme TEI P5, à laquelle sont empruntés en        particulier des éléments du module msDesc (msdescription). Des        éléments ont dû être ajoutés au jeu d'éléments fourni par la TEI P5,        pour prendre en ompte le fait que de nombreuses reliures concernent        des livres imprimés et non des manuscrits.</p>    <p>Ce modèle accompagné de sa documentation est disponible en        téléchargement depuis le site : http://bibnum.bnf.fr/reliure</p>   </editorialDecl>  </encodingDesc>  <profileDesc>   <langUsage>    <language ident="fre">français</language>   </langUsage>  </profileDesc>  <revisionDesc>   <change when="2013-12who="#FLB">Complétude de la notice</change>   <change when="2013-03who="#FLB">Complétude de la notice</change>   <change when="2012-07who="#FC">Notice convertie en TEI conforme à la      2e version du schéma Reliures de la BnF</change>   <change when="2012-06who="#FLB">Notice revue et enrichie</change>   <change when="2012-05who="#CDG">Aide à la saisie des données</change>   <change when="2011-10who="#FLB">Relecture de la notice et compléments      apportés</change>   <change when="2011-03who="#FC">Notice convertie en XML conforme au schéma      Reliures de la BnF</change>   <change when="2010-09who="#AM">Relecture de la notice</change>   <change when="2010-04who="#AM">Notice encodée en XML/TEI conformément au      premier modèle défini par la BnF pour ce projet.</change>  </revisionDesc> </teiHeader>

Annexe A.1.85 <term>

<term> contient un mot simple, un mot composé ou un symbole, qui est considéré comme un terme technique. [3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions]
Définition projet Reliures(entrée d'index) contient des mots simples ayant valeur de mots clés pour indexer les typologies de reliures et de décor, les techniques de reliure et de décor, les matériaux de couvrure et le lieu de production.
Modulecore
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<index indexName="binding_type">  <term>Reliure à décor</term> </index> <index indexName="ornament_type">  <term>Bandes parallèles</term> </index> <index indexName="binding_technique">  <term>Plein cuir</term> </index> <index indexName="ornament_technique">  <term>Estampage à froid</term>  <term>Fers</term> </index> <index indexName="covering_material">  <term>Veau</term> </index> <index indexName="production_place">  <term>France, Paris</term> </index>

Annexe A.1.86 <text>

<text> contient un seul texte quelconque, simple ou composite, par exemple un poème ou une pièce de théâtre, un recueil d’essais, un roman, un dictionnaire ou un échantillon de corpus. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text]
Définition projet Reliures(texte) contient l'ensemble de la notice descriptive de la reliure (élément <body>).
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.written (@hand)
Membre du
Contenu dans
textstructure: TEI
Peut contenir
core: index
textstructure: body
Note

Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément <floatingText> qui doit être utilisé à cet effet.

Exemple
<text>  <body>   <div type="description"> <!-- ... -->   </div>  </body> </text>

Annexe A.1.87 <textLang>

<textLang> (text language) décrit les langues et systèmes d'écriture utilisés dans un manuscrit (et non dans la description du manuscrit, dont les langues et systèmes d'écriture sont décrits dans l'élément <langUsage>). [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems]
Définition projet Reliures(langues du texte) fournit le nom de la ou des langues utilisées dans un livre manuscrit ou imprimé.
Modulecore
AttributsAttributs
mainLang(langue principale) contient un code identifiant la langue principale du manuscrit.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.language
Les valeurs autorisées sont:
amh
Amharic (Ethiopien)
arm
Arménien
deu
Allemand
eng
Anglais
fre
Français
frm
Français moyen
gre
Grec
grc
Grec ancien
heb
Hébreu
ita
Italien
lat
Latin
mul
Multilingue
por
Portugais
spa
Espagnol
otherLangs(autres langues) contient un ou plusieurs codes identifiant toute autre langue utilisée dans le manuscrit.
StatutOptionnel
Type de données0–∞ occurrences de teidata.language séparé par un espace
Les valeurs autorisées sont:
amh
Amharic (Ethiopien)
arm
Arménien
deu
Allemand
eng
Anglais
fre
Français
frm
Français moyen
gre
Grec
grc
Grec ancien
heb
Hébreu
ita
Italien
lat
Latin
mul
Multilingue
por
Portugais
spa
Espagnol
Contenu dans
derived-module-bnf_reliure_tei_not: bookContents bookItem
Peut contenir
Exemple
<textLang mainLang="fre">Français</textLang>
Exemple
<rel:bookItem    xmlns:rel="http://bibnum.bnf.fr/ns/reliure">  <textLang mainLang="gre">Grec</textLang>  <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>  <biblFull>   <titleStmt>    <title type="main">Κυνηγετικος. De venatione.</title>    <author>     <persName>      <surname>Arrien</surname>     </persName>    </author>   </titleStmt>   <extent>In-4.</extent>   <publicationStmt>    <publisher>Sébastien Cramoisy</publisher>    <publisher>Gabriel Cramoisy</publisher>    <pubPlace>Paris</pubPlace>    <date when="1644">1644</date>   </publicationStmt>   <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30031644h</idno>  </biblFull> </rel:bookItem>

Annexe A.1.88 <title>

<title> contient le titre complet d'une oeuvre quelconque [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement]
Définition projet Reliures(titre) contient le titre du document TEI, ainsi que le titre du ou des textes de l'oeuvre dont la reliure est décrite (document imprimé ou manuscrit).
Modulecore
AttributsAttributs
typecaractérise le titre selon une typologie adaptée.
Dérivé deatt.typed
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
main
Titre principal
sub
Sous-titre, titre de partie
Note

Cet attribut est utile pour analyser les titres et les traiter en fonction de leur type ; lorsqu'un tel traitement spécifique n'est pas nécessaire, il n'est pas utile de donner une telle analyse, et le titre entier, sous-titres et titres parallèles inclus, peuvent être encodés dans un élément <title>.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

L’attribut type permet de caractériser le titre selon une typologie adaptée des valeurs : main - titre principal ; sub - sous-titre, titre de partie.

Exemple
<title type="main">Reliure à décor à la fanfare, aux armes de J.-A. de Thou. Paris, BnF, RLR, RES FOL-TE138-57 (A,RES)</title> <title type="sub">Notice descriptive</title>
Exemple
<titleStmt>  <title type="main">I Discorsi nei sei libri di Pedacio Dioscoride,    della materia medicinale</title>  <author>   <persName>    <surname>Mattioli</surname>    <forename>Pierandrea</forename>   </persName>  </author> </titleStmt>

Annexe A.1.89 <titleStmt>

<titleStmt> (title statement) regroupe les informations sur le titre d’une œuvre et les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel. [2.2.1. The Title Statement 2.2. The File Description]
Définition projet Reliures(mention de titre) regroupe les informations sur le titre du document TEI ou le titre de l'oeuvre contenue dans la reliure décrite
Moduleheader
Contenu dans
Peut contenir
Note (propre au projet)

Dans le cas du titre du document TEI l’élément <titleStmt> contient aussi des informations sur les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel.

Exemple
<titleStmt>  <title type="main">[Bible. Ancien Testament (hébreu). 1539-1544. 2]    Prophetae priores. Josue. Judicum liber. Samuel. Regum II.</title> </titleStmt>
Exemple
<titleStmt>  <title type="main">Reliure mosaïquée (décor orientalisant). Paris, BnF, RLR,    D-54258</title>  <title type="sub">Notice descriptive</title>  <principal>   <persName xml:id="FLB"    ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">    <surname>Le Bars</surname>    <forename>Fabienne</forename>   </persName>   <roleName>conservateur</roleName>   <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres      rares</affiliation>  </principal>  <respStmt>   <resp>2010, encodage initial des notices en TEI, puis conception du modèle actuel      BnF reliures</resp>   <persName xml:id="AM">    <surname>Markova</surname>    <forename>Anna</forename>    <roleName>étudiante en Master 2</roleName>    <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>   </persName>  </respStmt>  <respStmt>   <resp>2010-2012, aide à la définition du premier modèle TEI, aide à la conception      du deuxième modèle, écriture du deuxième modèle, réalisation des opérations      successives de migration des notices</resp>   <persName xml:id="FC">    <surname>Clavaud</surname>    <forename>Florence</forename>    <roleName>conservateur en chef, responsable de projets        informatiques</roleName>    <affiliation>École nationale des chartes</affiliation>   </persName>  </respStmt>  <respStmt>   <resp>2011-2012, aide à la saisie des données</resp>   <persName xml:id="CDG">    <surname>De Gaetani</surname>    <forename>Chiara</forename>    <roleName>vacataire de recherche</roleName>    <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres        rares</affiliation>   </persName>  </respStmt> </titleStmt>

Annexe A.1.90 <watermark>

<watermark> Contient un mot ou une expression décrivant un filigrane ou une marque du même genre. [10.3.3. Watermarks and Stamps]
Définition projet Reliures(filigrane) Contient un mot ou une expression décrivant un filigrane. Cet élément est toujours utilisé dans le champ décrivant les gardes.
Modulemsdescription
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Exemple
<decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes papier blanc (2 au début et 3 en fin de volume), avec filigrane : <watermark>grappe de    raisin</watermark> (1ère en garde en début et 2e et 3e garde finale).</decoNote>
Exemple
<decoNote type="endleaves">Contregardes et gardes de papier blanc (2 au début et 2 en fin de volume), avec filigrane : <watermark>lettre P    surmontant une petite croix</watermark>, sur la 2e garde en début de volume.</decoNote>
Exemple
<decoNote type="endleaves">Contregardes vélin, gardes papier blanc (4 en début et en fin de volume), avec filigrane : <watermark>compas    surmonté d'un bouton de fleur quadrilobe</watermark>(1ère et 3e garde en début, 3e et 4e en fin de volume).</decoNote>

Annexe A.1.91 <width>

<width> contient une dimension mesurée sur l'axe perpendiculaire au dos du manuscrit. [10.3.4. Dimensions]
Définition projet Reliures(largeur) mentionne la largeur du volume, dimension mesurée sur l'axe perpendiculaire au dos de la reliure. Cet élément est toujours utilisé avec l’attribut unit et donné en millimètres.
Modulemsdescription
AttributsAttributs
unitnoms des unités utilisées pour la mesure.
Dérivé deatt.dimensions
StatutRequis
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
mm
Millimètres
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">168</height>  <width unit="mm">105</width>  <depth unit="mm">31</depth> </dimensions>
Exemple
<dimensions>  <height unit="mm">332 (340)</height>  <width unit="mm">212</width>  <depth unit="mm">32</depth> </dimensions>

Annexe A.1.92 <zone>

<zone> définit une zone rectangulaire contenue dans un élément <surface>. [11.1. Digital Facsimiles 11.2.2. Embedded Transcription]
Définition projet Reliurespermet de sélectionner une vue de détail dans une image, au moyen de coordonnées graphiques.
Moduletranscr
AttributsAttributs att.coordinated (@start, @ulx, @uly, @lrx, @lry, @points) att.global (n, xml:lang, xml:base, xml:space, @xml:id) att.global.facs (@facs)
rotateindicates the amount by which this zone has been rotated clockwise, with respect to the normal orientation of the parent <surface> element as implied by the dimensions given in the <msDesc> element or by the coordinates of the <surface> itself. The orientation is expressed in arc degrees.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.count
Valeur par défaut0
Membre du
Contenu dans
transcr: surface zone
Peut contenir
transcr: surface zone
des données textuelles
Note (propre au projet)

Cet élément n'est actuellement pas utilisé, mais pourrait l'être pour faire pointer une description sur une zone précise de l'image numérique. Il faudrait alors prévoir les pointeurs nécessaires sur <term> ou <decoNote>.

Exemple
<facsimile>  <surface>   <desc>Images de la reliure</desc>   <graphic url="ark:/12148/btv1b55003388r"/>   <surface>    <graphic url="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55003388r/f1.highres"/>    <zone ulx="249uly="234lrx="339"     lry="311xml:id="detail1"/>   </surface>  </surface> </facsimile>

Annexe A.2 Model classes (Section autogénérée)

Annexe A.2.1 model.addrPart

model.addrPart regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux qui peuvent apparaître dans une adresse postale [3.5.2. Addresses]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.nameLike[model.nameLike.agent[orgName persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart[country settlement]] idno] addrLine

Annexe A.2.2 model.addressLike

model.addressLike regroupe des éléments employés pour représenter des adresses postales ou électroniques. [1. The TEI Infrastructure]
Moduletei
Utilisé par
Membresaddress affiliation

Annexe A.2.3 model.biblLike

model.biblLike regroupe des éléments contenant une description bibliographique. [3.11. Bibliographic Citations and References]
Moduletei
Utilisé par
Membresbibl biblFull bookDescription listBibl

Annexe A.2.4 model.common

model.common regroupe des éléments de niveau fragment - et des éléments de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divPart[model.lLike model.pLike[p]] model.inter[model.biblLike[bibl biblFull bookDescription listBibl] model.egLike model.labelLike[desc] model.listLike model.oddDecl model.qLike[model.quoteLike[quote]] model.stageLike]
Note

Cette classe définit l'ensemble des éléments de niveau fragment et de niveau intermédiaire ; de nombreux modèles de contenu y font appel, y compris ceux qui sont relatifs aux divisions textuelles.

Annexe A.2.5 model.dateLike

model.dateLike regroupe des éléments contenant des expressions relatives au temps. [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times]
Moduletei
Utilisé par
Membresdate

Annexe A.2.6 model.descLike

model.descLike regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément.
Moduletei
Utilisé par
Membresdesc

Annexe A.2.7 model.dimLike

model.dimLike groups elements which describe a measurement forming part of the physical dimensions of some object.
Moduletei
Utilisé par
Membresdepth height width

Annexe A.2.8 model.divBottom

model.divBottom regroupe des éléments placés à la fin d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divBottomPart model.divWrapper

Annexe A.2.9 model.divLike

model.divLike regroupe des éléments utilisés pour représenter des divisions structurelles génériques non numérotées.
Moduletei
Utilisé par
Membresdiv

Annexe A.2.10 model.divPart

model.divPart regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant directement dans des divisions [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.lLike model.pLike[p]
Note

Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe.

Annexe A.2.11 model.divTop

model.divTop regroupe des éléments apparaissant au début d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divTopPart[model.headLike[head]] model.divWrapper

Annexe A.2.12 model.divTopPart

model.divTopPart regroupe des éléments qu'on ne trouve qu'au début d'une division de texte. [4.6. Title Pages]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.headLike[head]

Annexe A.2.13 model.emphLike

model.emphLike regroupe des éléments qui sont distingués visuellement, et auxquels on peut attribuer une signification sémantique. [3.3. Highlighting and Quotation]
Moduletei
Utilisé par
Membresterm title

Annexe A.2.14 model.encodingDescPart

model.encodingDescPart regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans l'élément <encodingDesc>.
Moduletei
Utilisé par
MembreseditorialDecl projectDesc

Annexe A.2.15 model.global

model.global regroupe des éléments qui peuvent apparaître à un point quelconque dans un texte TEI. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.global.edit model.global.meta[index] model.milestoneLike model.noteLike

Annexe A.2.16 model.global.meta

model.global.meta regroupe des éléments disponibles globalement qui décrivent le statut d'autres éléments. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresindex
Note

Les éléments de cette classe sont utilisés pour contenir des groupes de liens ou d'interprétations abstraites, ou pour fournir des indications quant à la certitude, etc. Il peut être commode de situer tous les éléments contenant des métadonnées, par exemple de les rassembler dans la même divison que les éléments auxquels ils sont reliés ; ou de les retrouver tous dans la division qui leur est propre. Ils peuvent cependant apparaître à un point quelconque d'un texte TEI.

Annexe A.2.17 model.graphicLike

model.graphicLike regroupe des éléments contenant des images, des formules et d'autres objets semblables. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components]
Moduletei
Utilisé par
Membresgraphic

Annexe A.2.18 model.headLike

model.headLike regroupe des éléments employés pour donner un titre ou un intitulé au début d'une division de texte
Moduletei
Utilisé par
Membreshead

Annexe A.2.19 model.hiLike

model.hiLike regroupe des éléments du niveau de l’expression qui sont typographiquement distincts mais auxquels aucune fonction spécifique ne peut être attribuée. [3.3. Highlighting and Quotation]
Moduletei
Utilisé par
Membreshi

Annexe A.2.20 model.highlighted

model.highlighted regroupe des éléments du niveau de l'expression qui sont typographiquement distincts. [3.3. Highlighting and Quotation]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.emphLike[term title] model.hiLike[hi]

Annexe A.2.21 model.inter

model.inter regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l’intérieur ou entre des composants semblables au paragraphe. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.biblLike[bibl biblFull bookDescription listBibl] model.egLike model.labelLike[desc] model.listLike model.oddDecl model.qLike[model.quoteLike[quote]] model.stageLike

Annexe A.2.22 model.labelLike

model.labelLike regroupe des éléments employés pour gloser ou expliquer d'autres parties d'un document.
Moduletei
Utilisé par
Membresdesc

Annexe A.2.23 model.limitedPhrase

model.limitedPhrase regroupe des éléments du niveau de l'expression excluant ceux qui sont principalement destinés à la transcription des sources existantes. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.emphLike[term title] model.hiLike[hi] model.pPart.data[model.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike[depth height width] model.nameLike[model.nameLike.agent[orgName persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart[country settlement]] idno]] model.pPart.editorial model.pPart.msdesc[dimensions heraldry origDate origPlace stamp watermark] model.phrase.xml model.ptrLike[ref]

Annexe A.2.24 model.linePart

model.linePart regroupe des éléments qui peuvent figurer dans les zones d'une transcription orientée source dans un élément <sourceDoc>.
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.hiLike[hi] model.pPart.transcriptional model.segLike zone

Annexe A.2.25 model.measureLike

model.measureLike regroupe des éléments qui indiquent un nombre, une quantité, une mesure ou un extrait d'un texte qui porte une signification numérique. [3.5.3. Numbers and Measures]
Moduletei
Utilisé par
Membresdepth height width

Annexe A.2.26 model.nameLike

model.nameLike regroupe des éléments qui nomment une personne, un lieu ou une organisation, ou qui y font référence à.
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.nameLike.agent[orgName persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart[country settlement]] idno
Note

Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc.

Annexe A.2.27 model.nameLike.agent

model.nameLike.agent regroupe des éléments qui contiennent des noms d'individus ou de personnes morales. [3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses]
Moduletei
Utilisé par
MembresorgName persName
Note

Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations.

Annexe A.2.29 model.pPart.data

model.pPart.data regroupe des éléments de niveau expression contenant des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables [3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike[depth height width] model.nameLike[model.nameLike.agent[orgName persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart[country settlement]] idno]

Annexe A.2.30 model.pPart.edit

model.pPart.edit regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales de corrections et de transcriptions. [3.4. Simple Editorial Changes]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.pPart.editorial model.pPart.transcriptional

Annexe A.2.31 model.pPart.msdesc

model.pPart.msdesc regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour décrire des manuscrits [10. Manuscript Description]
Moduletei
Utilisé par
Membresdimensions heraldry origDate origPlace stamp watermark

Annexe A.2.32 model.persNamePart

model.persNamePart regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne [13.2.1. Personal Names]
Modulenamesdates
Utilisé par
Membresforename roleName surname

Annexe A.2.33 model.phrase

model.phrase regroupe des éléments qui apparaissent au niveau des mots isolés ou des groupes de mots. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.graphicLike[graphic] model.highlighted[model.emphLike[term title] model.hiLike[hi]] model.lPart model.pPart.data[model.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike[depth height width] model.nameLike[model.nameLike.agent[orgName persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart[country settlement]] idno]] model.pPart.edit[model.pPart.editorial model.pPart.transcriptional] model.pPart.msdesc[dimensions heraldry origDate origPlace stamp watermark] model.phrase.xml model.ptrLike[ref] model.segLike model.specDescLike
Note

Cette classe d'éléments peut se trouver dans des paragraphes, des entrées de listes, des vers, etc.

Annexe A.2.34 model.physDescPart

model.physDescPart regroupe des éléments spécialisés constituant la description physique d'un manuscrit ou d'une source écrite de même nature
Moduletei
Utilisé par
MembresbindingDesc decoDesc objectDesc

Annexe A.2.35 model.placeNamePart

model.placeNamePart regroupe des éléments qui font partie d'un nom de lieu. [13.2.3. Place Names]
Moduletei
Utilisé par
Membrescountry settlement

Annexe A.2.36 model.placeStateLike

model.placeStateLike regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.placeNamePart[country settlement]

Annexe A.2.37 model.profileDescPart

model.profileDescPart regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément <profileDesc>.
Moduletei
Utilisé par
MembreslangUsage

Annexe A.2.38 model.ptrLike

model.ptrLike regroupe des éléments utilisés pour localiser et faire référence à quelque chose. [3.6. Simple Links and Cross-References]
Moduletei
Utilisé par
Membresref

Annexe A.2.39 model.publicationStmtPart.agency

model.publicationStmtPart.agency regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément <publicationStmt> de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.]
Moduletei
Utilisé par
Membrespublisher

Annexe A.2.40 model.publicationStmtPart.detail

model.publicationStmtPart.detail regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément <publicationStmt> de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.]
Moduletei
Utilisé par
Membresaddress availability date idno pubPlace

Annexe A.2.41 model.qLike

model.qLike regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. [3.3. Highlighting and Quotation]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.quoteLike[quote]

Annexe A.2.42 model.quoteLike

model.quoteLike regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations
Moduletei
Utilisé par
Membresquote

Annexe A.2.43 model.resourceLike

model.resourceLike regroupe des éléments non-textuels qui, avec un en-tête et un texte, constitue un document TEI. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Membresfacsimile text

Annexe A.2.44 model.respLike

model.respLike regroupe des éléments qui sont utilisés pour indiquer une responsabilité intellectuelle ou une autre responsabilité significative, par exemple dans un élément bibliographique.
Moduletei
Utilisé par
Membresauthor principal respStmt

Annexe A.2.45 model.teiHeaderPart

model.teiHeaderPart regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI.
Moduletei
Utilisé par
MembresencodingDesc profileDesc

Annexe A.3 Attribute classes (Section autogénérée)

Annexe A.3.1 att.canonical

att.canonical fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence.
Moduletei
Membresatt.naming[att.personal]
AttributsAttributs
keyfournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.text
<author>  <name key="name 427308"   type="organisation">[New Zealand Parliament, Legislative Council]</name> </author>
<author>  <name key="Hugo, Victor (1802-1885)"   ref="http://www.idref.fr/026927608">Victor Hugo</name> </author>
Note

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

ref(référence) fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
<name ref="http://viaf.org/viaf/109557338"  type="person">Seamus Heaney</name>
Note

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

Annexe A.3.2 att.coordinated

att.coordinated attributs utilisables pour les éléments pouvant être positionnés dans un système de coordonnées à deux dimensions.
Moduletranscr
Membreszone
AttributsAttributs
startdésigne l'élément qui, dans la transcription du texte, contient au moins le début de la section de texte représentée dans la zone ou surface.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
ulxdonne la valeur x de l'abscisse du coin supérieur gauche d'un rectangle.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
ulydonne la valeur y de l'ordonnée du coin supérieur gauche d'un rectangle.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
lrxdonne la valeur x de l'abscisse du coin inférieur droit d'un rectangle.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
lrydonne la valeur y de l'ordonnée du coin inférieur droit d'un rectangle.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
pointsidentifies a two dimensional area within the bounding box specified by the other attributes by means of a series of pairs of numbers, each of which gives the x,y coordinates of a point on a line enclosing the area.
StatutOptionnel
Type de données3–∞ occurrences de teidata.point séparé par un espace

Annexe A.3.3 att.datable.custom

att.datable.custom provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). [13.3.6. Dates and Times]
Modulenamesdates
Membresatt.datable
AttributsAttributs
when-customsupplies the value of a date or time in some custom standard form.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
The following are examples of custom date or time formats that are not valid ISO or W3C format normalizations, normalized to a different dating system
<p>Alhazen died in Cairo on the <date when="1040-03-06"   when-custom="431-06-12"> 12th day of Jumada t-Tania, 430 AH  </date>.</p> <p>The current world will end at the <date when="2012-12-21"   when-custom="13.0.0.0.0">end of B'ak'tun 13</date>.</p> <p>The Battle of Meggidu (<date when-custom="Thutmose_III:23">23rd year of reign of Thutmose III</date>).</p> <p>Esidorus bixit in pace annos LXX plus minus sub <date when-custom="Ind:4-10-11">die XI mensis Octobris indictione IIII</date> </p>
Not all custom date formulations will have Gregorian equivalents.The when-custom attribute and other custom dating are not contrained to a datatype by the TEI, but individual projects are recommended to regularize and document their dating formats.
notBefore-customspecifies the earliest possible date for the event in some custom standard form.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
notAfter-customspecifies the latest possible date for the event in some custom standard form.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
from-customindicates the starting point of the period in some custom standard form.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
<event xml:id="FIRE1"  datingMethod="#julian"  from-custom="1666-09-02"  to-custom="1666-09-05">  <head>The Great Fire of London</head>  <p>The Great Fire of London burned through a large part    of the city of London.</p> </event>
to-customindicates the ending point of the period in some custom standard form.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
datingPointsupplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
datingMethodsupplies a pointer to a <calendar> element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne eſtate, and deſcription of that Citie, written in the yeare <date when-custom="1598"  calendar="#julian"  datingMethod="#julian">1598</date>. by Iohn Stow Citizen of London.
In this example, the calendar attribute points to a <calendar> element for the Julian calendar, specifying that the text content of the <date> element is a Julian date, and the datingMethod attribute also points to the Julian calendar to indicate that the content of the when-custom attribute value is Julian too.
<date when="1382-06-28"  when-custom="6890-06-20"  datingMethod="#creationOfWorld"> μηνὶ Ἰουνίου εἰς <num>κ</num> ἔτους <num>ςωϞ</num> </date>
In this example, a date is given in a Mediaeval text measured "from the creation of the world", which is normalised (in when) to the Gregorian date, but is also normalized (in when-custom) to a machine-actionable, numeric version of the date from the Creation.

Annexe A.3.4 att.datable.iso

att.datable.iso fournit des attributs pour la normalisation, selon la norme ISO 8601, d'éléments contenant des évènements datables. [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times]
Modulenamesdates
Membresatt.datable
AttributsAttributs
when-isoprécise une date exacte pour l'évènement selon la forme normalisée ISO 8601, c'est-à-dire aaaa-mm-jj.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.iso
Les exemples qui suivent sont des mentions de date, d'heure, de temps au format ISO qui ne sont pas normalisées au format W3C
<date when-iso="1996-09-24T07:25+00">le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin.</date> <date when-iso="1996-09-24T03:25-04">le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin.</date> <time when-iso="1999-01-04T20:42-05">le 4 janvier 1999 à 8 h.42 du soir </time> <time when-iso="1999-W01-1T20,70-05">le 4 janvier 1999 à 8 h.42 du soir </time> <date when-iso="2006-05-18T10:03">quelques minutes après 10 heures du matin, le mardi 18 mai.</date> <time when-iso="03:00">3 h. du matin.</time> <time when-iso="14">aux alentours de deux heures.</time> <time when-iso="15,5">trois heures et demi.</time>
Tous les exemples de l’attribut when dans la classe att.datable.w3c sont également valides en ce qui concerne cet attribut
Il aime à être ponctuel . J'ai dit<q>  <time when-iso="12">autour du midi</time> </q>, et il est apparu à <time when-iso="12:00:00">midi </time>à l'heure pile.
La deuxième occurence de <time> a pu être encodée avec l'attribut when , puisque12:00:00 est une marque de temps en accord avec la spécification du W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. La première occurence ne l'est pas.
notBefore-isoprécise la première date possible pour l'évènement selon la forme normalisée, c'est-à-dire aaaa-mm-jj.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.iso
notAfter-isoprécise la dernière date possible pour l'évènement selon la forme normalisée, c'est-à-dire aaaa-mm-jj.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.iso
from-isoIndique le point de départ de la période sous une forme normalisée
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.iso
to-isoIndique le point final de la période sous une forme normalisée
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.iso
Note

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

Note
Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire,
<date when-iso="2007-06-01dur-iso="P8D"/>
indique la même période temporelle que
<date when-iso="2007-06-01/P8D"/>

En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule rubrique.

Annexe A.3.5 att.datable.w3c

att.datable.w3c fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times]
Moduletei
Membresatt.datable
AttributsAttributs
whenspécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
<p>  <date when="1945-10-24">24 Oct 45</date>  <date when="1996-09-24T07:25:00Z">24 septembre 1996 à 3h 25 du matin</date>  <time when="1999-01-04T20:42:00-05:00">4 janvier 1999 à 8h de l'après-midi.</time>  <time when="14:12:38">14 h 12 minutes et 38 secondes</time>  <date when="1962-10">octobre 1962</date>  <date when="--06-12">12 juin</date>  <date when="---01">premier du mois</date>  <date when="--08">Août</date>  <date when="2006">MMVI</date>  <date when="0056">56 ap. J.-C.</date>  <date when="-0056">56 av. J.-C.</date> </p>
Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, Warwickshire, dans l'Angleterre protestante et dans le calendrier julien, le <date calendar="#Julian"  when="--05-03">mardi 23 avril ancien style</date>, c'est-à-dire le <date calendar="#Gregorian"  when="--05-03">3 mai</date> dans le calendrier grégorien.
notBeforespécifie la date la plus ancienne pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
notAfterspécifie la date la plus récente possible pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
fromindique le point de départ d'une période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
toindique le terme de la période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.temporal.w3c
Exemple
<date from="1863-05-28to="1863-06-01">28 May through 1 June 1863</date>
Note

La valeur de l'attribut when doit être une représentation normalisée de la date ou de l'heure, ou des deux, dans l'un des formats spécifiés par le XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, selon le calendrier grégorien.

Pour la date, le format le plus courant est yyyy-mm-dd, mais on trouve aussi yyyy, --mm, ---dd, yyyy-mm, ou --mm-dd. Pour l'heure, on utilise le format hh:mm:ss.

Il faut noter qu'actuellement ce format ne permet pas d'utiliser la valeur 0000 pour représenter l'année précédant le début de l'ère chrétienne ; on doit utiliser la valeur -0001.

Annexe A.3.6 att.declaring

att.declaring fournit des attributs pour les éléments qui peuvent être associés indépendamment à un élément particulier déclarable dans l'en-tête TEI, ignorant ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut [15.3. Associating Contextual Information with a Text]
Moduletei
MembresrelatedBindings
AttributsAttributs
declsidentifie un ou plusieurséléments déclarables dans l'en-tête TEI, qui sont destinés à s'appliquer à l'élément portant cet attribut et à son contenu.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Note

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Annexe A.3.7 att.dimensions

att.dimensions fournit des attributs pour décrire la taille des objets physiques
Moduletei
Membresatt.editLike
AttributsAttributs att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)
unitnoms des unités utilisées pour la mesure.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
cm
(centimètres)
mm
(millimètres)
in
(pouces)
lines
lignes de texte
chars
(characters) caractères du texte
quantityspécifie la longueur dans les unités indiquées
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
extentindique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.text
<gap extent="5 words"/>
<height extent="half the page"/>
precisioncaractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.certainty
scopespécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
all
la mesure s'applique à tous les cas.
most
la mesure s'applique à la plupart des cas examinés
range
la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués.

Annexe A.3.8 att.fragmentable

att.fragmentable provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy.
Moduletei
Membresatt.divLike
AttributsAttributs
partspecifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
Y
(yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect
N
(no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness[Valeur par défaut]
I
(initial) this is the initial part of a fragmented element
M
(medial) this is a medial part of a fragmented element
F
(final) this is the final part of a fragmented element

Annexe A.3.9 att.global

att.global fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI. [1.3.1.1. Global Attributes]
Moduletei
Membrescollation globalDescription objectDesc structure supportDesc
AttributsAttributs att.global.rendition (@rend, @style, @rendition) att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select) att.global.facs (@facs) att.global.change (@change) att.global.responsibility (@cert, @resp)
xml:id(identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut
StatutOptionnel
Type de donnéesID
Note

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

n(nombre) donne un nombre (ou une autre étiquette) pour un élément, qui n'est pas nécessairement unique dans le document TEI.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.text
Note

L'attribut n peut être employé pour indiquer la numérotation de chapitres, sections, items de liste, etc. ; il peut également être employé dans les spécifications d'un système standard de référence pour le texte.

xml:lang(langue) indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.language
<p> … The consequences of this rapid depopulation were the loss of the last <foreign xml:lang="rap">ariki</foreign> or chief (Routledge 1920:205,210) and their connections to ancestral territorial organization.</p>
Note

Si aucune valeur n'est indiquée pour xml:lang, la valeur de l'attributxml:lang de l'élément immédiatement supérieur est héritée ; c'est pour cette raison qu'une valeur devrait toujours être attribuée à l'élément du plus haut niveau hiérarchique (<TEI>).

La valeur doit être conforme au BCP 47. Si la valeur est un code d'usage privé (c'est-à-dire commence par x- ou contient -x-), il devrait correspondre à la valeur d'un attribut ident d'un élément <language> fourni dans l'en-tête TEI du document courant.

xml:basedonne une référence URI de base au moyen de laquelle les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI absolues
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
<div type="bibl">  <head>La Renaissance italienne, bibliographie sélective</head>  <listBibl>   <bibl n="1">    <author>     <name> Michel Hochmann, ... </name>    </author>    <ref>     <title>L’Abcdaire de la Renaissance italienne</title>    </ref>   </bibl>   <bibl n="2">    <author>     <name>Thames et Hudson,</name>    </author>    <ref>     <title>Dictionnaire de la Renaissance</title>    </ref>   </bibl>   <bibl n="3">    <author>     <name> Hervé Loilier</name>    </author>    <ref>     <title>Florence : voyage dans la Renaissance italienne du XVe siècle</title>    </ref>   </bibl>   <bibl n="3">    <author>     <name>Linda Murray</name>     <title>La Haute Renaissance et le Maniérisme</title>    </author>   </bibl>  </listBibl> </div>
xml:spacesignale que les applications doivent préserver l'espace blanc
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
default
signals that the application's default white-space processing modes are acceptable
preserve
indicates the intent that applications preserve all white space

Annexe A.3.10 att.global.change

att.global.change supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated.
Moduletranscr
Membresatt.global[collation globalDescription objectDesc structure supportDesc]
AttributsAttributs
changepoints to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace

Annexe A.3.11 att.global.facs

att.global.facs attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. [11.1. Digital Facsimiles]
Moduletranscr
Membresatt.global[collation globalDescription objectDesc structure supportDesc]
AttributsAttributs
facs(fac-similé) pointe directement vers une image ou vers une partie d'une image correspondant au contenu de l'élément.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace

Annexe A.3.12 att.global.linking

att.global.linking fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels. [16. Linking, Segmentation, and Alignment]
Modulelinking
Membresatt.global[collation globalDescription objectDesc structure supportDesc]
AttributsAttributs
corresp(correspond) pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
<group>  <text xml:id="t1-g1-t1"   xml:lang="mi">   <body xml:id="t1-g1-t1-body1">    <div type="chapter">     <head>He Whakamaramatanga mo te Ture Hoko, Riihi hoki, i nga Whenua Maori, 1876.</head>     <p></p>    </div>   </body>  </text>  <text xml:id="t1-g1-t2"   xml:lang="en">   <body xml:id="t1-g1-t2-body1"    corresp="#t1-g1-t1-body1">    <div type="chapter">     <head>An Act to regulate the Sale, Letting, and Disposal of Native Lands, 1876.</head>     <p></p>    </div>   </body>  </text> </group>
In this example a <group> contains two <text>s, each containing the same document in a different language. The correspondence is indicated using corresp. The language is indicated using xml:lang, whose value is inherited; both the tag with the corresp and the tag pointed to by the corresp inherit the value from their immediate parent.
<!-- In a placeography --><place xml:id="LOND1"  corresp="#LOND2 #GENI1">  <placeName>London</placeName>  <desc>The city of London...</desc> </place> <!-- In a literary personography --> <person xml:id="LOND2"  corresp="#LOND1 #GENI1">  <persName type="lit">London</persName>  <note>   <p>Allegorical character representing the city of <ref target="LOND1.xml">London</ref>.   </p>  </note> </person> <person xml:id="GENI1"  corresp="#LOND1 #LOND2">  <persName type="lit">London’s Genius</persName>  <note>   <p>Personification of London’s genius. Appears as an      allegorical character in mayoral shows.   </p>  </note> </person>
In this example, a <place> element containing information about the city of London is linked with two <person> elements in a literary personography. This correspondence represents a slightly looser relationship than the one in the preceding example; there is no sense in which an allegorical character could be substituted for the physical city, or vice versa, but there is obviously a correspondence between them.
synch(synchrone) pointe vers des éléments qui sont synchrones avec l'élément en question.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
sameAspointe vers un élément identique à l'élément en question.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
copyOfpointe vers un élément dont l'élément en question est une copie.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
Note

Tout contenu appartenant à l'élément en cours doit être ignoré. Le vrai contenu est celui de l'élément cible du pointeur.

nextpointe vers l'élément suivant d'un ensemble virtuel dont l'élément en question est une partie.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
prev(précédent) pointe vers l'élément précédent d'un ensemble virtuel auquel appartient l'élément en question.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer
excludepointe vers des éléments qui sont une alternative exclusive à l'élément en question.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
selectsélectionne une ou plusieurs valeurs alternatives ; si une seule valeur est sélectionnée, l'ambiguïté ou l'incertitude est marquée comme résolue. Si plus d'une valeur alternative est sélectionnée, le degré d'ambiguïté ou d'incertitude est marqué comme réduit par le nombre de valeurs alternatives non sélectionnées.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Note

Cet attribut doit être placé dans un élément hiérarchiquement supérieur à tous les éléments possibles parmi lesquelles la sélection est faite.

Annexe A.3.13 att.global.rendition

att.global.rendition provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. [1.3.1.1.3. Rendition Indicators]
Moduletei
Membresatt.global[collation globalDescription objectDesc structure supportDesc]
AttributsAttributs
rend(interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
<head rend="align(center) case(allcaps)">épître dédicatoire<lb/>à <lb/>Monsieur de Coucy <lb/>  <lb/>.</head>
Note

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.

stylecontains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.text
<head style="text-align: center; font-variant: small-caps">  <lb/>To The <lb/>Duchesse <lb/>of <lb/>Newcastle, <lb/>On Her <lb/>  <hi style="font-variant: normal">New Blazing-World</hi>. </head>
renditionpointe vers une description du rendu ou de la présentation utilisés pour cet élément dans le texte source
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
<head rendition="#ac #sc">  <lb/>épître dédicatoire <lb/>à <lb/>Monsieur de Coucy <lb/> </head> <rendition xml:id="fr_sc"  scheme="css">font-variant: uppercase</rendition> <rendition xml:id="fr_ac"  scheme="css">text-align: center</rendition>
Note

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier.

rendition et rend sont donnés ensembles, il faut comprendre que le dernier remplace ou complète le premier.

Chaque URI fourni doit indiquer un élément <rendition> définissant le rendu prévu dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par l'attribut scheme.

Annexe A.3.14 att.global.responsibility

att.global.responsibility provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty associated with it. [3.4. Simple Editorial Changes 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents]
Moduletei
Membresatt.global[collation globalDescription objectDesc structure supportDesc]
AttributsAttributs
cert(certitude) donne le degré de certitude associée à l'intervention ou à l'interprétation.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.probCert
resp(responsable) indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Exemple
Blessed are the <choice>  <sic>placemakers</sic>  <corr resp="#editorcert="high">peacemakers</corr> </choice>: for they shall be called the children of God.
Exemple
<!-- in the <text> ... --><lg> <!-- ... -->  <l>Punkes, Panders, baſe extortionizing    sla<choice>    <sic>n</sic>    <corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>   </choice>es,</l> <!-- ... --> </lg> <!-- in the <teiHeader> ... --> <!-- ... --> <respStmt xml:id="JENS1_transcriber">  <resp when="2014">Transcriber</resp>  <name>Janelle Jenstad</name> </respStmt>

Annexe A.3.15 att.internetMedia

att.internetMedia fournit des attributs pour spécifier le type de ressource informatique selon une taxinomie normalisée.
Moduletei
Membresatt.media
AttributsAttributs
mimeType(type de média MIME) spécifie le type MIME (multipurpose internet mail extension) applicable.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.word séparé par un espace
ExempleIn this example mimeType is used to indicate that the URL points to a TEI XML file encoded in UTF-8.
<ref mimeType="application/tei+xml; charset=UTF-8"  target="http://sourceforge.net/p/tei/code/HEAD/tree/trunk/P5/Source/guidelines-en.xml"/>
Note

Cette classe d'attributs fournit des attributs pour décrire une ressource informatique, en général disponible sur internet, selon les taxinomies normalisées. Actuellement une seule taxinomie est reconnue : le système "Multipurpose Internet Mail Extensions Media Type". Ce système de typologie des types de média est définie par l'Internet Engineering Task Force dansRFC 2046. La liste des types est maintenue par l'Internet Assigned Numbers Authority.

Annexe A.3.16 att.msExcerpt

att.msExcerpt (extrait d'un manuscrit) fournit des attributs pour décrire les extraits d'un manuscrit. [10.6. Intellectual Content]
Modulemsdescription
MembresbookContents bookItem
AttributsAttributs
defectiveindique si le passage décrit est fautif, i.e. incomplet en raison d'une lacune ou d'une détérioration.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.xTruthValue
Valeur par défautfalse
Note

Dans le cas d'un incipit, indique si l'incipit est considéré comme fautif, c'est-à-dire qu'il présente les premiers mots du texte tels qu'ils ont été conservés, et non pas les premiers mots de l'oeuvre elle-même. Dans le cas d'un explicit, indique si l'explicit est considéré comme fautif, c'est-à-dire qu'il présente les mots finaux du texte tels qu'ils ont été préservés, et non pas ce qu'auraient été ces mots si le texte de l'oeuvre avait été complet.

Annexe A.3.17 att.naming

att.naming fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés. [3.5.1. Referring Strings 13.3.5. Names and Nyms]
Moduletei
Membresatt.personal
AttributsAttributs att.canonical (@key, @ref)
rolemay be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.enumerated séparé par un espace
nymRef(référence au nom canonique) indique comment localiser la forme canonique (nym) des noms qui sont associés à l'objet nommé par l'élément qui le contient.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Note

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace blanc. Si plus d'un URI est fourni, alors le nom est associé à plusieurs noms canoniques distincts.

Annexe A.3.18 att.ranging

att.ranging provides attributes for describing numerical ranges.
Moduletei
Membresatt.dimensions[att.editLike]
AttributsAttributs
atLeastdonne une estimation de la valeur minimum pour la mesure.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
atMostdonne une estimation de la valeur maximum pour la mesure.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
minlorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur minimum observée.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
maxlorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur maximum observée.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.numeric
confidencespecifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.probability
Exemple
The MS. was lost in transmission by mail from <del rend="overstrike">  <gap reason="illegible"   extent="one or two lettersatLeast="1atMost="2unit="chars"/> </del> Philadelphia to the Graphic office, New York.

Annexe A.3.19 att.source

att.source provides attributes for pointing to the source of a bibliographic reference. [3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing]
Moduletei
Membresatt.editLike
AttributsAttributs
sourceprovides a pointer to the bibliographical source from which a quotation or citation is drawn.
StatutOptionnel
Type de données1–∞ occurrences de teidata.pointer séparé par un espace
Exemple
<p> <!-- ... --> As Willard McCarty (<bibl xml:id="mcc_2012">2012, p.2</bibl>) tells us, <quote source="#mcc_2012">‘Collaboration’ is a    problematic and should be a contested term.</quote> <!-- ... --> </p>
Exemple
<p> <!-- ... -->  <quote source="#chicago_15_ed">Grammatical theories    are in flux, and the more we learn, the less we    seem to know.</quote> <!-- ... --> </p> <!-- ... --> <bibl xml:id="chicago_15_ed">  <title level="m">The Chicago Manual of Style</title>, <edition>15th edition</edition>. <pubPlace>Chicago</pubPlace>: <publisher>University of Chicago Press</publisher> (<date>2003</date>), <biblScope unit="page">p.147</biblScope>. </bibl>

Annexe A.3.20 att.typed

att.typed fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour classer ou interclasser des éléments de n'importe quelle façon. [1.3.1. Attribute Classes 17.1.1. Words and Above 3.5.1. Referring Strings 3.6. Simple Links and Cross-References 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions 3.12.1. Core Tags for Verse 7.2.5. Speech Contents 4.1.1. Un-numbered Divisions 4.1.2. Numbered Divisions 4.2.1. Headings and Trailers 4.4. Virtual Divisions 13.3.2.3. Personal Relationships 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work 16.1.1. Pointers and Links 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.2. RELAX NG Content Models 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists]
Moduletei
MembresTEI globalDescription structure
AttributsAttributs
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
<div type="verse">  <head>Night in Tarras</head>  <lg type="stanza">   <l>At evening tramping on the hot white road</l>   <l></l>  </lg>  <lg type="stanza">   <l>A wind sprang up from nowhere as the sky</l>   <l></l>  </lg> </div>
subtype(sous-type) fournit une sous-catégorisation de l'élément, si c'est nécessaire.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.enumerated
Note

L'attribut subtype peut être employé pour fournir une sous-classification pour cet élément, en plus de celle fournie par son propre attribut type.

Annexe A.3.21 att.written

att.written provides an attribute to indicate the hand in which the textual content of an element was written in the source being transcribed. [1.3.1. Attribute Classes]
Moduletei
Membresdiv head p text
AttributsAttributs
handsignale la main de celui qui est intervenue.
StatutOptionnel
Type de donnéesteidata.pointer

Annexe A.4 Macros (Section autogénérée)

Annexe A.4.1 data.word

data.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" }
Note

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace.

Annexe A.4.2 macro.anyXML

macro.anyXML définit un modèle de contenu dans lequel tous les éléments XML sont autorisés.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.anyXML =
   element * - (tei:* | teix:egXML)
   {
      attribute * { text }*,
      ( text | macro.anyXML )*
   }

Annexe A.4.3 macro.limitedContent

macro.limitedContent (contenu du paragraphe) définit le contenu des éléments textuels qui ne sont pas utilisés pour la transcription des contenus existants. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.limitedPhrase"/>
  <classRef key="model.inter"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.limitedContent = ( text | model.limitedPhrase | model.inter )*

Annexe A.4.4 macro.paraContent

macro.paraContent (contenu de paragraphe.) définit le contenu de paragraphes et d' éléments semblables. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.gLike"/>
  <classRef key="model.phrase"/>
  <classRef key="model.inter"/>
  <classRef key="model.global"/>
  <elementRef key="lg"/>
  <classRef key="model.lLike"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.paraContent =
   (
      text
    | model.gLike
    | model.phrasemodel.intermodel.global
    | lg
    | model.lLike
   )*

Annexe A.4.5 macro.phraseSeq

macro.phraseSeq (suite de syntagmes.) définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. [1.4.1. Standard Content Models]
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.gLike"/>
  <classRef key="model.phrase"/>
  <classRef key="model.global"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.phraseSeq = ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )*

Annexe A.4.6 macro.phraseSeq.limited

macro.phraseSeq.limited (séquence d'expression délimitée) définit un ordre de données de caractère et ces éléments de niveau d'expression qui ne sont pas typiquement utilisées pour transcrire des documents existants. [1.4.1. Standard Content Models]
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.limitedPhrase"/>
  <classRef key="model.global"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.phraseSeq.limited = ( text | model.limitedPhrase | model.global )*

Annexe A.4.7 macro.specialPara

macro.specialPara (contenu "spécial" de paragraphe) définit le modèle de contenu des éléments tels que des notes ou des items de liste, contenant soit une suite d'éléments de niveau composant soit qui ont la même structure qu'un paragraphe, contenant une suite d’éléments du niveau de l’expression et de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System]
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.gLike"/>
  <classRef key="model.phrase"/>
  <classRef key="model.inter"/>
  <classRef key="model.divPart"/>
  <classRef key="model.global"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.specialPara =
   (
      text
    | model.gLike
    | model.phrasemodel.intermodel.divPartmodel.global
   )*

Annexe A.4.8 macro.xtext

macro.xtext (texte étendu) définit une suite de caractères et d'éléments gaiji
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate minOccurs="0"
  maxOccurs="unbounded">
  <textNode/>
  <classRef key="model.gLike"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
macro.xtext = ( text | model.gLike )*

Annexe A.5 Datatypes (Section autogénérée)

Annexe A.5.1 teidata.certainty

teidata.certainty Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <valList type="closed">
  <valItem ident="high"/>
  <valItem ident="medium"/>
  <valItem ident="low"/>
  <valItem ident="unknown"/>
 </valList>
</content>
    
Declaration
teidata.certainty = "high" | "medium" | "low" | "unknown"
Note

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low. Pour une indication précise, data.probability peut être utilisé en remplacement ou en complément.

Annexe A.5.2 teidata.count

teidata.count définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="nonNegativeInteger"/>
</content>
    
Declaration
teidata.count = xsd:nonNegativeInteger
Note

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

Annexe A.5.3 teidata.duration.iso

teidata.duration.iso définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/>
</content>
    
Declaration
teidata.duration.iso = token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" }
Exemple
<time dur-iso="PT0,75H">trois quarts d'une heure</time>
Exemple
<date dur-iso="P1,5D">une journee et demie</date>
Exemple
<date dur-iso="P14D">une quinzaine</date>
Exemple
<time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time>
Note

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans signe, à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la première paire alphanumérique ‘time’.

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

Annexe A.5.4 teidata.duration.w3c

teidata.duration.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="duration"/>
</content>
    
Declaration
teidata.duration.w3c = xsd:duration
Exemple
<time dur="PT45M">quarante-cinq minutes</time>
Exemple
<date dur="P1DT12H">une journée et demie</date>
Exemple
<date dur="P7D">une semaine</date>
Exemple
<time dur="PT0.02S">20 ms</time>
Note

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la première paire alphanumérique ‘time’.

Pour des détails complets, voir W3C specification.

Annexe A.5.5 teidata.enumerated

teidata.enumerated définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef key="teidata.word"/>
</content>
    
Declaration
teidata.enumerated = teidata.word
Note

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

Normalement, la liste des possibilités documentées est fournie (ou exemplifiée) par une liste de valeurs dans la spécification de l'attribut associé, exprimée par un élément <valList>.

Annexe A.5.6 teidata.language

teidata.language définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. [6.1. Language Identification]
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef name="language"/>
  <valList>
   <valItem ident=""/>
  </valList>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.language = xsd:language | ( "" )
Note

Les valeurs pour cet attribut sont les ‘étiquettes’ de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en tant que meilleure pratique.

Une ‘étiquette de langue’, pour la norme BCP 47, est formée par l'assemblage d'une suite de composants ou de sous-étiquettes reliés par un trait d'union (-, U+002D). L'étiquette est composée des sous-étiquettes suivantes, dans l'ordre indiqué. Chaque sous-étiquette est facultative, à l'exception de la première. Chacune ne peut avoir qu'une occurrence, sauf les quatrième et cinquième (variante et extension), qui sont répétables.

langue
Code de langue enregistré par l'IANA. Il est presque toujours identique au code de langue alphabétique ISO 639-2, s'il y en a un. La liste des sous-étiquettes de langue enregistrées est disponible à : http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registryIl est recommandé d'écrire ce code en minuscules.
écriture
Code ISO 15924 pour l'écriture. Ces codes sont constitués de 4 lettres, et il est recommandé d'écrire la première lettre en majuscule, les trois autres en minuscules. La liste canonique des codes est maintenue par le Consortium Unicode, et elle est disponible à : http://unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html. L'IETF recommande d'omettre ce code, sauf s'il est nécessaire pour établir une distinction.
région
Soit un code de pays ISO 3166, soit un code de région UN M.49 enregistré par l'IANA (tous les codes de ce type ne sont pas enregistrés : par exemple, ne sont pas enregistrés les codes UN pour des regroupements économiques ou les codes de pays pour lesquels il existe déjà un code de pays alphabétique ISO 3166-2). Le premier est constitué de 2 lettres, et il est recommandé de l'écrire en majuscules. La liste des codes est disponible à : http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/index.html. Le second est constitué de 3 chiffres ; la liste des codes est disponible à : http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49.htm.
variante
Variante enregistrée par l'IANA. Ces codes sont utilisés pour indiquer des variantes additionnelles et bien établies, qui définissent une langue ou ses dialectes et qui ne sont pas couverts par d'autres sous-étiquettes existantes.
extension
Une extension a la forme d'une lettre unique, suivie d'un trait d'union, lui-même suivi de sous-étiquettes additionnelles. Ces dernières existent pour tenir compte d'une future extension de la norme BCP 47, mais à l'heure actuelle de telles extensions ne sont pas utilisées.
usage privé
Une extension utilisant la sous-étiquette initiale de la lettre x (i.e., commençant par x-) n'a pas d'autre signification que celle négociée entre les parties impliquées. Ces sous-étiquettes doivent être utilisées avec beaucoup de prudence, car elles interfèrent avec l'interopérabilité que l'utilisation de la norme RFC 4646 vise à promouvoir. Pour qu'un document qui utilise ces sous-étiquettes soit conforme à la TEI, un élément <language> correspondant doit être présent dans l'en-tête TEI.

Il y a deux exceptions au format ci-dessus. Premièrement, il y a des codes de langue dans le registre de l'IANA qui ne correspondent pas à la syntaxe ci-dessus, mais qui sont présents car ils ont été ‘hérités’ de spécifications antérieures.

En second lieu, une étiquette complète de langue peut consister seulement en une sous-étiquette d'usage privé. Ces étiquettes commencent par x- ; il n'est pas nécessaire qu'elles suivent les autres règles établies par l'IETF et acceptées par les présents Principes directeurs. Comme toutes les étiquettes de langue qui utilisent des sous-étiquettes d'usage privé, la langue en question doit être documentée dans un élément correspondant <language> dans l'en-tête TEI.

Les exemples incluent :

sn
Shona
zh-TW
Taïwanais
zh-Hant-HK
Chinois de Hong Kong écrit dans l'écriture traditionnelle
en-SL
Anglais parlé au Sierra Leone
pl
Polonais
es-MX
Espagnol parlé au Mexique
es-419
Espagnol parlé en Amérique latine

La W3C Internationalization Activity a publié une introduction à la norme BCP 47 dont la lecture peut être utile : Language tags in HTML and XML.

Annexe A.5.7 teidata.name

teidata.name définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="Name"/>
</content>
    
Declaration
teidata.name = xsd:Name
Note

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

Annexe A.5.8 teidata.numeric

teidata.numeric définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef name="double"/>
  <dataRef name="token"
   restriction="(\-?[\d]+/\-?[\d]+)"/>
  <dataRef name="decimal"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.numeric =
   xsd:double | token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } | xsd:decimal
Note

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, ‘E notation’, une variante de la ‘notation exponentielle’ peut être utilisée. Dans ce format, la valeur est exprimée par deux nombres séparés par la lettre E. Le premier facteur, le significande (parfois appelé mantisse) est donné sous forme décimale, tandis que le second est un entier. La valeur est obtenue en multipliant la mantisse par 10 fois le nombre indiqué par l'entier. Ainsi la valeur représentée en notation décimale 1000.0 pourrait être représentée en notation scientifique 10E3.

Une valeur exprimée en fraction est représentée par deux nombres entiers séparés par une barre oblique (/). Ainsi, la valeur représentée en notation décimale 0.5 pourrait être représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

Annexe A.5.9 teidata.outputMeasurement

teidata.outputMeasurement définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)"/>
</content>
    
Declaration
teidata.outputMeasurement =
   token
   {
      pattern = "[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)"
   }
Exemple
<figure>  <head>Le logo TEI</head>  <graphic height="600pxwidth="600px"   url="http://www.tei-c.org/logos/TEI-600.jpg"/> </figure>
Note

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un CSS3 working draft.

Annexe A.5.10 teidata.pattern

teidata.pattern définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"/>
</content>
    
Declaration
teidata.pattern = token
Note
‘Une expression régulière, souvent appelée modèle, est une expression qui décrit un jeu de chaînes de caractères. Elles sont généralement utilisées pour donner une brève description d'un jeu, sans avoir à en lister tous les éléments. Par exemple, le jeu contenant les trois chaînes de caractères Handel, Händel, et Haendel peut être décrit comme le modèle H(ä|ae?)ndel (ou on peut dire que H(ä|ae?)ndel équivaut à chacune des trois chaînes)’wikipediawikipedia

Annexe A.5.11 teidata.point

teidata.point defines the data type used to express a point in cartesian space.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="(\-?[0-9]+\.?[0-9]*,\-?[0-9]+\.?[0-9]*)"/>
</content>
    
Declaration
teidata.point = token { pattern = "(\-?[0-9]+\.?[0-9]*,\-?[0-9]+\.?[0-9]*)" }
Exemple
<facsimile>  <surface ulx="0uly="0lrx="400lry="280">   <zone points="220,100 300,210 170,250 123,234">    <graphic url="handwriting.png "/>   </zone>  </surface> </facsimile>

Annexe A.5.12 teidata.pointer

teidata.pointer définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="anyURI"/>
</content>
    
Declaration
teidata.pointer = xsd:anyURI
Note

La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie parRFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

Annexe A.5.13 teidata.probCert

teidata.probCert defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef key="teidata.probability"/>
  <dataRef key="teidata.certainty"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.probCert = teidata.probability | teidata.certainty

Annexe A.5.14 teidata.probability

teidata.probability définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="double"/>
</content>
    
Declaration
teidata.probability = xsd:double
Note

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

Annexe A.5.15 teidata.replacement

teidata.replacement defines attribute values which contain a replacement template.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <textNode/>
</content>
    
Declaration
teidata.replacement = text

Annexe A.5.16 teidata.temporal.iso

teidata.temporal.iso définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui se conforment au standard international Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef name="date"/>
  <dataRef name="gYear"/>
  <dataRef name="gMonth"/>
  <dataRef name="gDay"/>
  <dataRef name="gYearMonth"/>
  <dataRef name="gMonthDay"/>
  <dataRef name="time"/>
  <dataRef name="dateTime"/>
  <dataRef name="token"
   restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.temporal.iso =
   xsd:date
 | xsd:gYear
 | xsd:gMonth
 | xsd:gDay
 | xsd:gYearMonth
 | xsd:gMonthDay
 | xsd:time
 | xsd:dateTime
 | token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" }
Note

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la représentation dateTime devrait être employée.

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format basique et un formatétendu , ce guide d’encodage recommandande l’emploi du format étendu .

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00.

Annexe A.5.17 teidata.temporal.w3c

teidata.temporal.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef name="date"/>
  <dataRef name="gYear"/>
  <dataRef name="gMonth"/>
  <dataRef name="gDay"/>
  <dataRef name="gYearMonth"/>
  <dataRef name="gMonthDay"/>
  <dataRef name="time"/>
  <dataRef name="dateTime"/>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.temporal.w3c =
   xsd:date
 | xsd:gYear
 | xsd:gMonth
 | xsd:gDay
 | xsd:gYearMonth
 | xsd:gMonthDay
 | xsd:time
 | xsd:dateTime
Note

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

Annexe A.5.18 teidata.text

teidata.text définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="string"/>
</content>
    
Declaration
teidata.text = string

Annexe A.5.19 teidata.truthValue

teidata.truthValue définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="boolean"/>
</content>
    
Declaration
teidata.truthValue = xsd:boolean
Note

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue.

Annexe A.5.20 teidata.version

teidata.version définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="[\d]+(\.[\d]+){0,2}"/>
</content>
    
Declaration
teidata.version = token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" }
Note

La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (http://unicode.org/versions/). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro initiale identifie le numéro majeur de la version. Un deuxième et un troisième numéro sont aussi disponibles pour la numérotation facultative des versions mineures ou sous-mineurs.

Annexe A.5.21 teidata.versionNumber

teidata.versionNumber defines the range of attribute values used for version numbers.
Moduletei
Utilisé par
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}"/>
</content>
    
Declaration
teidata.versionNumber =
   token { pattern = "[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}" }

Annexe A.5.22 teidata.word

teidata.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe
Moduletei
Utilisé par
teidata.enumeratedElément:
Modèle de contenu
<content>
 <dataRef name="token"
  restriction="(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+"/>
</content>
    
Declaration
teidata.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" }
Note

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace.

Annexe A.5.23 teidata.xTruthValue

teidata.xTruthValue (extended truth value) définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Modèle de contenu
<content>
 <alternate>
  <dataRef name="boolean"/>
  <valList>
   <valItem ident="unknown"/>
   <valItem ident="inapplicable"/>
  </valList>
 </alternate>
</content>
    
Declaration
teidata.xTruthValue = xsd:boolean | ( "unknown" | "inapplicable" )
Note

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données data.TruthValue.

Fabienne Le Bars (Auteur : V1, V2, V3) Anna Markova (Auteur : V1) Florence Clavaud (Auteur : V1, V2) Lauranne Bertrand (Auteur : V3). Date: 2017-01-16