1. Éléments (Projet Reliures-BnF)
2. Model classes (Section autogénérée)
2.26. model.publicationStmtPart.agency
2.27. model.publicationStmtPart.detail
3. Attribute classes (Section autogénérée)
3.10. att.global.responsibility
4. Macros (Section autogénérée)
5. Datatypes (Section autogénérée)
Le projet Reliures-BnF (Bibliothèque nationale de France) a pour ambition de rendre accessible à tous les publics l'une des collections de reliures les plus importantes au monde. L'ensemble de ce fonds unique est actuellement en cours de description sous la forme de notices encodées en XML-TEI (Text Encoding Initiative), et progressivement mis en ligne sur le site reliures.bnf.fr. Parce qu'il s'agit là de documents uniques, ayant des spécificités propres à la diversité des objets décrits, il était nécessaire de construire des règles fines pour fixer la structure des notices dans ce langage qui a la particularité d'être à la fois intéropérable et adaptable. C'est ce travail de construction, de définition et de normalisation qui est ici mis à disposition.
Ce document comprend le dictionnaire des balises utilisées dans le cadre du projet (avec exemples personnalisés) pour l'encodage de l'index des références bibliographiques. Il est généré via l'ODD (One Document Does it all) construit depuis 2010 pour le projet, ODD également mis à disposition afin que tous les schémas et documentations puissent être générés par l'utilisateur.
Le schéma de description des personnes a été créé pour le projet de valorisation des reliures de la Bibliothèque nationale de France par :
<TEI> (TEI document) contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément <teiCorpus>. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] | |||||||
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. | ||||||
Module | textstructure | ||||||
Attributs | Attributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype)
| ||||||
Contenu dans | — | ||||||
Peut contenir | |||||||
Note | Cet élément est obligatoire. | ||||||
Exemple | <TEI version="5.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Le document TEI le plus court possible.</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p>
</body>
</text>
</TEI> |
<addrLine> (address line) contient une ligne d'adresse postale. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | core: address |
Peut contenir | |
Note | Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les courriels, ne doivent pas être inclus directement à l'intérieur d'un élément <address> mais peuvent être contenus dans un élément <addrLine> s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source. |
Exemple | <address>
<addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>
<addrLine>75013</addrLine>
<addrLine>Paris</addrLine>
<addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>
</address> |
<address> contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique <addrLine> peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que <street>, <postCode> etc. |
Exemple | <address>
<addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>
<addrLine>75013</addrLine>
<addrLine>Paris</addrLine>
<addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>
</address> |
<affiliation> contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur ou un sponsor. [15.2.2. The Participant Description] | |
Définition projet Reliures | (affiliation) contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une institution (bibliothèque, établissement ou autre). |
Module | namesdates |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | S'il est présent, le nom d'une organisation peut être balisé en utilisant soit l'élément <name> comme ci-dessus, soit l'élément plus spécifique <orgName>. |
Exemple | <affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres
rares</affiliation> |
<analytic> (analytic level) contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à l'intérieur d'une monographie ou d'une ressource et non publiée de façon indépendante. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Contenu dans | core: biblStruct |
Peut contenir | |
Note | Cet élément peut contenir des titres et des mentions de responsabilité (auteur, éditeur scientifique, ou autre), et cela dans n'importe quel ordre. L'élément <analytic> n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément <biblStruct>, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante. |
Exemple | <analytic>
<author>Le Bris, Sabrina</author>
<title>Derome, famille</title>
</analytic> |
Exemple | <biblStruct xml:id="FR-751131011_RELIURE_DOC_00176"
n="DEL Conihout 2011 (1)" type="article">
<analytic>
<author>Conihout, Isabelle de</author>
<title>L'atelier Rocolet</title>
</analytic>
<monogr>
<title>Dictionnaire encyclopédique du livre, [3], N-Z</title>
<imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>Éd. du Cercle de la librairie</publisher>
<date when="2011">2011</date>
<biblScope>p. 582</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42438131j</idno>
</biblStruct> |
<author> dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI. Les attributs key ou ref seront aussi employés pour donner une référence canonique documentant l'auteur concerné grâce à une autorité appropriée, comme le catalogue d'une bibliothèque ou une ressource en ligne. Dans le cas d'une émission, cet élément sert à encoder le nom de la société ou du réseau qui diffuse le programme. |
Exemple | <author>Van Praet, Joseph</author> |
Exemple | <analytic>
<author>Baudouin-Matuszek, Marie-Noëlle</author>
<title>La bibliothèque de Marguerite de Valois</title>
</analytic> |
Exemple | <monogr>
<author>Lefuel, Hector</author>
<title>Fers de reliure et "ex-libris" de la famille de Girardin</title>
<imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>Société française des collectionneurs
d'ex-libris</publisher>
<date when="1924">1924</date>
</imprint>
</monogr> |
<availability> renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |||||||||
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. | ||||||||
Module | header | ||||||||
Attributs | Attributs att.global.rendition (rend, rendition, @style) att.global.responsibility (@cert, @resp)
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | header: publicationStmt | ||||||||
Peut contenir | core: p | ||||||||
Note | On devrait adopter un format de codage reconnu. | ||||||||
Exemple | <availability status="restricted">
<p>Tous droits réservés à la BnF.</p>
</availability> |
<biblScope> (scope of bibliographic reference) définit l'extension d'une référence bibliographique, comme par exemple une liste de numéros de page, ou le nom d'une subdivision d'une oeuvre plus grande. [3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Attributs | Attributs att.citing (from, to, @unit) |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <biblScope>p. 837-838</biblScope> |
Exemple | <imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>Éd. du Cercle de la librairie</publisher>
<date when="2002">2002</date>
<biblScope>p. 96-97</biblScope>
</imprint> |
<biblStruct> (structured bibliographic citation) contient une référence bibliographique dans laquelle seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] | |||||||||||||||||||||||||||
Définition projet Reliures | (référence bibliographique structurée) contient l'ensemble de la notice de la référence bibliographique. | ||||||||||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <biblStruct xml:id="FR-751131011_RELIURE_DOC_00017"
n="Delatour 1998" type="monography">
<monogr>
<author>Delatour, Jérôme </author>
<title>Les livres de Claude Dupuy, d'après l'inventaire dressé par le libraire
Denis Duval, 1595 : une bibliothèque humaniste au temps des guerres de
religion</title>
<imprint>
<pubPlace>Villeurbanne</pubPlace>
<publisher>ENSSIB</publisher>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>École des Chartes</publisher>
<date>1998</date>
</imprint>
</monogr>
<idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37025873c</idno>
</biblStruct> |
<body> (text body) contient la totalité du corps d’un seul texte simple, à l’exclusion de toute partie pré- ou post-liminaire. [4. Default Text Structure] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | textstructure |
Contenu dans | textstructure: text |
Peut contenir | core: biblStruct listBibl p quote |
<change> résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] | |||||||
Définition projet Reliures | (changement) mentionne une modification ou une correction apportée à l'index des références bibliographiques. | ||||||
Module | header | ||||||
Attributs | Attributs att.ascribed (@who) att.datable.w3c (notBefore, notAfter, from, to, @when)
| ||||||
Contenu dans | header: revisionDesc | ||||||
Peut contenir | |||||||
Note | Les modifications doivent être enregistrées dans l'ordre, par exemple la plus récente en premier. | ||||||
Exemple | <change when="2016-02" who="#FLB">Enrichissement des données</change> |
<date> contient une date exprimée dans n'importe quel format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] | |||||||||||||||||||||||||
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. | ||||||||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs att.global.responsibility (resp, @cert) att.datable.w3c (when, notBefore, notAfter, @from, @to)
| ||||||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||||||
Exemple | <date notBefore="1895" notAfter="1897">1895-1897</date> | ||||||||||||||||||||||||
Exemple | <date when="2002">2002</date> | ||||||||||||||||||||||||
Exemple | <imprint>
<pubPlace>Londres</pubPlace>
<publisher>Evans</publisher>
<date when="1938">1827</date>
</imprint> |
<editorialDecl> (editorial practice declaration) donne des précisions sur les pratiques et les principes éditoriaux appliqués au cours de l’encodage du texte. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 2.3. The Encoding Description 15.3.2. Declarable Elements] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <editorialDecl>
<p>Cet index produit et enrichi dans le cadre du projet Reliures-BnF,
est conforme à la norme TEI P5 et aux recommandations données par les Guidelines
pour encoder les listes de personnes.</p>
</editorialDecl> |
<encodingDesc> (encoding description) documente la relation d'un texte électronique avec sa ou ses sources. [2.3. The Encoding Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | core: p header: editorialDecl projectDesc |
Exemple | <encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Édition électronique de la bibliographie générale relative à la reliure.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<p>Cet index produit et enrichi dans le cadre du projet Reliures-BnF,
est conforme à la norme TEI P5 et aux recommandations données par les Guidelines
pour encoder les listes de personnes.</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc> |
<fileDesc> (file description) contient une description bibliographique complète du fichier électronique. [2.2. The File Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | header: publicationStmt sourceDesc titleStmt |
Note | Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution du fichier, sur la collection à laquelle il appartient le cas échéant, ainsi que des notes détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit. |
Exemple | <fileDesc>
<titleStmt>
<title>Bibliographie</title>
<principal>
<persName xml:id="FLB"
ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">
<surname>Le Bars</surname>
<forename>Fabienne</forename>
</persName>
<affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres
rares</affiliation>
<roleName>conservateur</roleName>
</principal>
<respStmt>
<resp>2010, encodage</resp>
<persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>2010-2012, aide à la définition du premier modèle TEI, aide à la conception
du deuxième modèle, écriture du deuxième modèle, migration du fichier vers un état
conforme au deuxième modèle</resp>
<persName xml:id="FC">
<surname>Clavaud</surname>
<forename>Florence</forename>
<roleName>conservateur en chef, responsable de projets
informatiques</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>
<address>
<addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>
<addrLine>75013</addrLine>
<addrLine>Paris</addrLine>
<addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>
</address>
<date when="2010-07-05">le 5 juillet 2010</date>
<date when="2011-10-04">mise à jour le 4 octobre 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Tous droits réservés à la BnF.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Bibliographie préparée pour cette édition électronique.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc> |
<forename> contient un prénom, qu'il soit donné ou un nom de baptême. [13.2.1. Personal Names] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | namesdates |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <persName xml:id="FLB"
ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">
<surname>Le Bars</surname>
<forename>Fabienne</forename>
</persName> |
<hi> (highlighted) distingue un mot ou une expression comme graphiquement distincte du texte environnant, sans en donner la raison. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] | |||||||||||
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. | ||||||||||
Module | core | ||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | |||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Exemple | <title>Reliures de quelques ateliers du XVII<hi rend="sup">e</hi>
siècle, livres en divers genres des XVII<hi rend="sup">e</hi> et
XVIII<hi rend="sup">e</hi> siècles... Bibliothèque Raphaël Esmerian,
deuxième partie... [vente, Paris, Palais Galliera, 8 décembre 1972]</title> |
<idno> (identifier) donne un numéro normalisé ou non qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |||||||||
Définition projet Reliures | (numéro d'identification) permet de fournir un lien vers une ressource externe à la notice (soit vers le catalogue de la BnF, soit vers une toute autre ressource numérique). | ||||||||
Module | header | ||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | |||||||||
Peut contenir | header: idno des données textuelles | ||||||||
Exemple | <idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32555480b</idno> |
<imprint> () regroupe des informations relatives à la publication ou à la distribution d'un élément bibliographique. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Contenu dans | core: monogr |
Peut contenir | |
Exemple | <imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>L. Conquet</publisher>
<date notBefore="1895" notAfter="1897">1895-1897</date>
</imprint> |
<langUsage> (language usage) décrit les langues, variétés de langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. [2.4.2. Language Usage 2.4. The Profile Description 15.3.2. Declarable Elements] | |
Définition projet Reliures | (langue utilisée) décrit les langues de rédaction des textes des notices. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: profileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <langUsage>
<language ident="fre">Français</language>
</langUsage> |
<language> caractérise une langue ou une variété de langue utilisée dans un texte. [2.4.2. Language Usage] | |||||||
Définition projet Reliures | (langue) précise la langue utilisée dans la rédaction du fichier TEI. | ||||||
Module | header | ||||||
Attributs | Attributs
| ||||||
Contenu dans | header: langUsage | ||||||
Peut contenir | |||||||
Note | Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré. | ||||||
Exemple | <language ident="fre">Français</language> |
<listBibl> (citation list) contient une liste de références bibliographiques de toute nature. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | core: biblStruct listBibl |
Exemple | <listBibl>
<biblStruct xml:id="FR-751131011_RELIURE_DOC_00001"
n="Paris 1929, Réunion des BN" type="exhibition">
<monogr>
<title>Les plus belles Reliures de la réunion des bibliothèques
nationales</title>
<title>Catalogue de l'exposition</title>
<imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>G. Van Oest</publisher>
<date when="1929">1929</date>
</imprint>
</monogr>
<idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb361521543</idno>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="FR-751131011_RELIURE_DOC_00002"
n="Meunier 1914" type="monography">
<monogr>
<author>Meunier, Charles</author>
<title>Cent reliures de la Bibliothèque nationale</title>
<imprint>
<pubPlace>[Paris]</pubPlace>
<publisher>pour la Société des Amis du livre moderne</publisher>
<date when="1914">1914</date>
</imprint>
</monogr>
<idno type="ARK">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb309360914</idno>
</biblStruct>
<!-- ... -->
</listBibl> |
<monogr> (monographic level) contient des données bibliographiques décrivant un objet (par exemple une monographie ou une revue) publié comme un élément indépendant (i.e. matériellement séparé. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Contenu dans | core: biblStruct |
Peut contenir | |
Note | Cet élément contient des éléments de description bibliographique spécialisés, dans un ordre prescrit. L'élément <monogr> n'est disponible que dans l'élément <biblStruct>, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une monographie. |
Exemple | <monogr>
<title>Les Trésors des bibliothèques de France. Tome IV (fasc. XIII à
XVI)</title>
<imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>G. Van Oest</publisher>
<date notBefore="1931" notAfter="1933">1931-1933</date>
<biblScope>fasc. XIV (1931), p. 47-51</biblScope>
</imprint>
</monogr> |
<p> (paragraph) marque les paragraphes dans un texte en prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | core: quote header: availability change editorialDecl encodingDesc langUsage projectDesc publicationStmt sourceDesc textstructure: body |
Peut contenir | |
Exemple | <p>Édition électronique de la bibliographie générale relative à la reliure.</p> |
<persName> (personal name) contient un nom propre ou une expression nominale se référant à une personne, pouvant inclure tout ou partie de ses prénoms, noms de famille, titres honorifiques, noms ajoutés, etc. [13.2.1. Personal Names] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | namesdates |
Attributs | Attributs att.global (n, xml:lang, xml:base, xml:space, @xml:id) att.canonical (key, @ref) |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <persName xml:id="FLB"
ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">
<surname>Le Bars</surname>
<forename>Fabienne</forename>
</persName> |
<principal> (principal researcher) contient le nom du chercheur qui est principalement responsable de la création d’un texte électronique. [2.2.1. The Title Statement] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: titleStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <principal>
<persName xml:id="FLB"
ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">
<surname>Le Bars</surname>
<forename>Fabienne</forename>
</persName>
<affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres
rares</affiliation>
<roleName>conservateur</roleName>
</principal> |
<profileDesc> (text-profile description) fournit une description détaillée des aspects non bibliographiques du texte, notamment les langues utilisées et leurs variantes, les circonstances de sa production, les collaborateurs et leur statut. [2.4. The Profile Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | header: langUsage |
Exemple | <profileDesc>
<langUsage>
<language ident="fre">Français</language>
</langUsage>
</profileDesc> |
<projectDesc> (project description) décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la manière dont il a été construit ou recueilli. [2.3.1. The Project Description 2.3. The Encoding Description 15.3.2. Declarable Elements] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <projectDesc>
<p>Édition électronique de la bibliographie générale relative à la reliure.</p>
</projectDesc> |
<pubPlace> (publication place) contient le nom du lieu d'une publication. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | core: imprint header: publicationStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <pubPlace>Amsterdam</pubPlace> |
Exemple | <imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>Éd. du Cercle de la librairie</publisher>
<date when="2011">2011</date>
<biblScope>p. 837-839</biblScope>
</imprint> |
<publicationStmt> (publication statement) regroupe des informations concernant la publication ou la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Note | Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée. |
Exemple | <publicationStmt>
<publisher>Bibliothèque nationale de France</publisher>
<address>
<addrLine>11, Quai François Mauriac</addrLine>
<addrLine>75013</addrLine>
<addrLine>Paris</addrLine>
<addrLine>http://www.bnf.fr/</addrLine>
</address>
<date when="2010-07-05">le 5 juillet 2010</date>
<date when="2011-10-04">mise à jour le 4 octobre 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Tous droits réservés à la BnF.</p>
</availability>
</publicationStmt> |
<publisher> donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | core: imprint header: publicationStmt |
Peut contenir | |
Note | Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur une page de titre. |
Exemple | <publisher>Walters Art Gallery</publisher> |
Exemple | <imprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>L. Giraud-Badin</publisher>
<date when="1928">1928</date>
</imprint> |
<quote> (quotation) contient une expression ou un passage que le narrateur ou l'auteur attribue à une origine extérieure au texte. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Définition projet Reliures | (citation) contient une partie de titre qui est placée entre guillemets dans le document original. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||||||||||||
Note (propre au projet) | Utilisé sans attribut l’élément <quote> servira à mettre des guillemets français pour une citation. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>Les premières reliures françaises à décor doré : l’Atelier des
<quote>reliures Louis XII</quote>
</title> | ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>Autour d’une reliure signée
<quote>Monnier fecit</quote>
</title> |
<resp> (responsibility) contient une expression décrivant la nature de la responsabilité intellectuelle d'une personne. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Contenu dans | core: respStmt |
Peut contenir | |
Note | Les attributs key or ref, issus de la classe att.canonical, peuvent être utilisés pour indiquer le type de responsabilité sous une forme normalisée, en faisant référence directement (par l'utilisation de ref) ou indirectement (par l'utilisation de key) à une liste normalisée contenant des types de responsabilité, comme celle qui est maintenue par une autorité de nommage, par exemple la liste http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html à usage bibliographique. |
Exemple | <resp>2010, encodage</resp> |
Exemple | <respStmt>
<resp>2010, encodage</resp>
<persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt> |
<respStmt> (statement of responsibility) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] | |
Définition projet Reliures | (mention de responsabilité) contient les informations sur la personne ayant une responsabilité secondaire dans l'élaboration de la ressource électronique. |
Module | core |
Attributs | Attributs att.canonical (@key, @ref) |
Membre du | |
Contenu dans | header: titleStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <respStmt>
<resp>2010, encodage</resp>
<persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt> |
<revisionDesc> (revision description) fournit un résumé de l’historique des révisions d’un fichier. [2.6. The Revision Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Définition projet Reliures | (descriptif des révisions) fournit un résumé de l’historique des révisions du fichier (destiné à la collaboration entre chercheurs). |
Module | header |
Attributs | Attributs att.docStatus (@status) |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | header: change |
Note | Les changements les plus récents apparaissent en début de liste |
Exemple | <revisionDesc>
<change when="2016-07" who="#FLB">Contrôle des données pour lancement V2</change>
<change when="2016-02" who="#FLB">Enrichissement des données</change>
<change when="2015-12" who="#FLB">Enrichissement des données</change>
<change when="2015-06" who="#FLB">Enrichissement des données</change>
<change when="2013-12" who="#FLB">Enrichissement des données</change>
<change when="2013-03" who="#FLB">Enrichissement des données</change>
<change when="2012-07" who="#FC">Fichier converti en TEI conforme à la 2e version du
schéma Reliures de la BnF pour les personnes</change>
<change when="2012" who="#FLB">Fichier revu et enrichi</change>
<change when="2010" who="#AM">Premier encodage</change>
</revisionDesc> |
<roleName> contient un composant du nom d'une personne, indiquant que celle-ci a un rôle ou une position particulière dans la société, comme un titre ou un rang officiel. [13.2.1. Personal Names] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | namesdates |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Un élément <roleName> peut être distingué d'un élément <addName> du fait que, à l'instar d'un titre, il existe en général indépendamment de la personne qui le porte. |
Exemple | <persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName> |
<sourceDesc> (source description) décrit la source à partir de laquelle un texte électronique a été dérivé ou produit, habituellement une description bibliographique pour un texte numérisé, ou une expression comme "document numérique natif " pour un texte qui n'a aucune existence précédente. [2.2.7. The Source Description] | |
Définition projet Reliures | (description de la source) décrit la source à partir de laquelle l'index des références bibliographiques a été produit (dans le bloc <teiHeader>). |
Module | header |
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | core: biblStruct listBibl p |
Exemple | <sourceDesc>
<p>Bibliographie préparée pour cette édition électronique.</p>
</sourceDesc> |
<surname> contient un nom de famille (hérité) par opposition à un nom donné, nom de baptême ou surnom. [13.2.1. Personal Names] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | namesdates |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName> |
<teiHeader> (TEI header) fournit des informations descriptives et déclaratives qui constituent une page de titre électronique au début de tout texte conforme à la TEI. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Contenu dans | textstructure: TEI |
Peut contenir | header: encodingDesc fileDesc profileDesc revisionDesc |
Note | Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI. |
Exemple | <teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<!-- ... -->
</titleStmt>
<publicationStmt>
<!-- ... -->
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<!-- ... -->
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<!-- ... -->
</encodingDesc>
<profileDesc>
<!-- ... -->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<!-- ... -->
</revisionDesc>
</teiHeader> |
<text> contient un seul texte quelconque, simple ou composite, par exemple un poème ou une pièce de théâtre, un recueil d’essais, un roman, un dictionnaire ou un échantillon de corpus. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | textstructure |
Attributs | Attributs att.written (@hand) |
Membre du | |
Contenu dans | textstructure: TEI |
Peut contenir | textstructure: body |
Note | Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément <floatingText> qui doit être utilisé à cet effet. |
Exemple | <text>
<front>
<docTitle>
<titlePart>Souvenir de la nuit du 4</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<l>Il avait dans sa poche une toupie en buis.</l>
</body>
</text> |
Exemple | Le <body> d'un texte peut être remplacé par un groupe de textes enchâssés, comme dans la structure suivante : <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
</teiHeader>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du texte composite ]-->
</front>
<group>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du premier texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
</back>
</text>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du deuxième texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annex du deuxième texte ]-->
</back>
</text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
</group>
<back>
<!--[ annex du texte composite ]-->
</back>
</text>
</TEI> |
<title> contient le titre complet d'une oeuvre quelconque [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | core |
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Les attributs key et ref, hérités de la classe att.canonical sont utilisés pour indiquer la forme canonique du titre ; le premier donne (par exemple) l’identifiant d’un enregistrement dans un système externe de bibliothèque ; le second pointe vers un élément XML contenant la forme canonique du titre. |
Exemple | <title>French bookbinders, 1789-1848</title> |
Exemple | <monogr>
<author>Steenbock, Frauke</author>
<title>Der kirchliche Prachteinband im frühen Mittelalter von den Anfängen bis
zum Beginn der Gotik</title>
<imprint>
<pubPlace>[Berlin]</pubPlace>
<publisher>Deutscher Verlag für Kunstwissenschaft</publisher>
<date when="1965">1965</date>
</imprint>
</monogr> |
<titleStmt> (title statement) regroupe les informations sur le titre d’une œuvre et les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel. [2.2.1. The Title Statement 2.2. The File Description] | |
Définition projet Reliures | Identique à la définition canonique. |
Module | header |
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <titleStmt>
<title>Bibliographie</title>
<principal>
<persName xml:id="FLB"
ref="fabienne.le-bars@bnf.fr">
<surname>Le Bars</surname>
<forename>Fabienne</forename>
</persName>
<affiliation>Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres
rares</affiliation>
<roleName>conservateur</roleName>
</principal>
<respStmt>
<resp>2010, encodage</resp>
<persName xml:id="AM">
<surname>Markova</surname>
<forename>Anna</forename>
<roleName>étudiante en Master 2</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>2010-2012, aide à la définition du premier modèle TEI, aide à la conception
du deuxième modèle, écriture du deuxième modèle, migration du fichier vers un état
conforme au deuxième modèle</resp>
<persName xml:id="FC">
<surname>Clavaud</surname>
<forename>Florence</forename>
<roleName>conservateur en chef, responsable de projets
informatiques</roleName>
<affiliation>École nationale des chartes</affiliation>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt> |
model.addrPart regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux qui peuvent apparaître dans une adresse postale [3.5.2. Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.nameLike[model.nameLike.agent[persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart] idno] addrLine |
model.addressLike regroupe des éléments employés pour représenter des adresses postales ou électroniques. [1. The TEI Infrastructure] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | address affiliation |
model.biblLike regroupe des éléments contenant une description bibliographique. [3.11. Bibliographic Citations and References] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | biblStruct listBibl |
model.common regroupe des éléments de niveau fragment - et des éléments de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.divPart[model.lLike model.pLike[p]] model.inter[model.biblLike[biblStruct listBibl] model.egLike model.labelLike model.listLike model.oddDecl model.qLike[model.quoteLike[quote]] model.stageLike] |
Note | Cette classe définit l'ensemble des éléments de niveau fragment et de niveau intermédiaire ; de nombreux modèles de contenu y font appel, y compris ceux qui sont relatifs aux divisions textuelles. |
model.dateLike regroupe des éléments contenant des expressions relatives au temps. [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | date |
model.divBottom regroupe des éléments placés à la fin d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.divBottomPart model.divWrapper |
model.divPart regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant directement dans des divisions [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.lLike model.pLike[p] |
Note | Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe. |
model.divTop regroupe des éléments apparaissant au début d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.divTopPart[model.headLike] model.divWrapper |
model.divTopPart regroupe des éléments qu'on ne trouve qu'au début d'une division de texte. [4.6. Title Pages] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.headLike |
model.emphLike regroupe des éléments qui sont distingués visuellement, et auxquels on peut attribuer une signification sémantique. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | title |
model.encodingDescPart regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans l'élément <encodingDesc>. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | editorialDecl projectDesc |
model.global regroupe des éléments qui peuvent apparaître à un point quelconque dans un texte TEI. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.global.edit model.global.meta model.milestoneLike model.noteLike |
model.hiLike regroupe des éléments du niveau de l’expression qui sont typographiquement distincts mais auxquels aucune fonction spécifique ne peut être attribuée. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | hi |
model.highlighted regroupe des éléments du niveau de l'expression qui sont typographiquement distincts. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.emphLike[title] model.hiLike[hi] |
model.inter regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l’intérieur ou entre des composants semblables au paragraphe. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.biblLike[biblStruct listBibl] model.egLike model.labelLike model.listLike model.oddDecl model.qLike[model.quoteLike[quote]] model.stageLike |
model.limitedPhrase regroupe des éléments du niveau de l'expression excluant ceux qui sont principalement destinés à la transcription des sources existantes. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.emphLike[title] model.hiLike[hi] model.pPart.data[model.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike model.nameLike[model.nameLike.agent[persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart] idno]] model.pPart.editorial model.pPart.msdesc model.phrase.xml model.ptrLike |
model.nameLike regroupe des éléments qui nomment une personne, un lieu ou une organisation, ou qui y font référence à. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.nameLike.agent[persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart] idno |
Note | Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc. |
model.nameLike.agent regroupe des éléments qui contiennent des noms d'individus ou de personnes morales. [3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | persName |
Note | Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations. |
model.pLike regroupe des éléments de type paragraphe. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | p |
model.pPart.data regroupe des éléments de niveau expression contenant des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables [3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike model.nameLike[model.nameLike.agent[persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart] idno] |
model.pPart.edit regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales de corrections et de transcriptions. [3.4. Simple Editorial Changes] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.pPart.editorial model.pPart.transcriptional |
model.persNamePart regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne [13.2.1. Personal Names] | |
Module | namesdates |
Utilisé par | |
Membres | forename roleName surname |
model.phrase regroupe des éléments qui apparaissent au niveau des mots isolés ou des groupes de mots. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.graphicLike model.highlighted[model.emphLike[title] model.hiLike[hi]] model.lPart model.pPart.data[model.addressLike[address affiliation] model.dateLike[date] model.measureLike model.nameLike[model.nameLike.agent[persName] model.offsetLike model.persNamePart[forename roleName surname] model.placeStateLike[model.placeNamePart] idno]] model.pPart.edit[model.pPart.editorial model.pPart.transcriptional] model.pPart.msdesc model.phrase.xml model.ptrLike model.segLike model.specDescLike |
Note | Cette classe d'éléments peut se trouver dans des paragraphes, des entrées de listes, des vers, etc. |
model.placeStateLike regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.placeNamePart |
model.profileDescPart regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément <profileDesc>. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | langUsage |
model.publicationStmtPart.agency regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément <publicationStmt> de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | publisher |
model.publicationStmtPart.detail regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément <publicationStmt> de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | address availability date idno pubPlace |
model.qLike regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.quoteLike[quote] |
model.quoteLike regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | quote |
model.resourceLike regroupe des éléments non-textuels qui, avec un en-tête et un texte, constitue un document TEI. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | text |
model.teiHeaderPart regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | encodingDesc profileDesc |
att.ascribed fournit des attributs pour des éléments transcrivant la parole ou l'action qui peuvent être attribuées à un individu en particulier. [3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | change | ||||||||||
Attributs | Attributs
|
att.canonical fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. | |||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||
Membres | att.naming[att.personal] respStmt | ||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
|
att.datable.custom provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). [13.3.6. Dates and Times] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | namesdates | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.datable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
|
att.datable.iso fournit des attributs pour la normalisation, selon la norme ISO 8601, d'éléments contenant des évènements datables. [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | namesdates | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.datable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note | La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note | Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, <date when-iso="2007-06-01" dur-iso="P8D"/> indique la même période temporelle que <date when-iso="2007-06-01/P8D"/> En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule rubrique. |
att.datable.w3c fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être [3.5.4. Dates and Times 13.3.6. Dates and Times] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.datable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <date from="1863-05-28" to="1863-06-01">28 May through 1 June 1863</date> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note | La valeur de l'attribut when doit être une représentation normalisée de la date ou de l'heure, ou des deux, dans l'un des formats spécifiés par le XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, selon le calendrier grégorien. Pour la date, le format le plus courant est Il faut noter qu'actuellement ce format ne permet pas d'utiliser la valeur 0000 pour représenter l'année précédant le début de l'ère chrétienne ; on doit utiliser la valeur -0001. |
att.dimensions fournit des attributs pour décrire la taille des objets physiques | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.editLike | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)
|
att.docStatus provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | revisionDesc | ||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||
Exemple | <revisionDesc status="published">
<change when="2010-10-21"
status="published"/>
<change when="2010-10-02" status="cleared"/>
<change when="2010-08-02"
status="embargoed"/>
<change when="2010-05-01" status="frozen"
who="#MSM"/>
<change when="2010-03-01" status="draft"
who="#LB"/>
</revisionDesc> |
att.global fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI. [1.3.1.1. Global Attributes] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | TEI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs att.global.rendition (@rend, @style, @rendition) att.global.responsibility (@cert, @resp)
|
att.global.rendition provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. [1.3.1.1.3. Rendition Indicators] | |||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.global[TEI] | ||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
|
att.global.responsibility provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty associated with it. [3.4. Simple Editorial Changes 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents] | |||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||
Membres | att.global[TEI] | ||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||
Exemple | Blessed are the
<choice>
<sic>placemakers</sic>
<corr resp="#editor" cert="high">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God. | ||||||||||||
Exemple |
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENS1_transcriber">
<resp when="2014">Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt> |
att.naming fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés. [3.5.1. Referring Strings 13.3.5. Names and Nyms] | |||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||
Membres | att.personal | ||||||||||||||
Attributs | Attributs att.canonical (@key, @ref)
|
att.ranging provides attributes for describing numerical ranges. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.dimensions[att.editLike] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs | Attributs
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | The MS. was lost in transmission by mail from <del rend="overstrike">
<gap reason="illegible"
extent="one or two letters" atLeast="1" atMost="2" unit="chars"/>
</del> Philadelphia to the Graphic office, New York.
|
att.source provides attributes for pointing to the source of a bibliographic reference. [3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | att.editLike | ||||||
Attributs | Attributs
| ||||||
Exemple | <p>
<!-- ... -->
As Willard McCarty (<bibl xml:id="mcc_2012">2012, p.2</bibl>)
tells us, <quote source="#mcc_2012">‘Collaboration’ is a
problematic and should be a contested term.</quote>
<!-- ... -->
</p> | ||||||
Exemple | <p>
<!-- ... -->
<quote source="#chicago_15_ed">Grammatical theories
are in flux, and the more we learn, the less we
seem to know.</quote>
<!-- ... -->
</p>
<!-- ... -->
<bibl xml:id="chicago_15_ed">
<title level="m">The Chicago Manual of Style</title>,
<edition>15th edition</edition>.
<pubPlace>Chicago</pubPlace>:
<publisher>University of Chicago Press</publisher>
(<date>2003</date>),
<biblScope unit="page">p.147</biblScope>.
</bibl> |
att.typed fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour classer ou interclasser des éléments de n'importe quelle façon. [1.3.1. Attribute Classes 17.1.1. Words and Above 3.5.1. Referring Strings 3.6. Simple Links and Cross-References 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions 3.12.1. Core Tags for Verse 7.2.5. Speech Contents 4.1.1. Un-numbered Divisions 4.1.2. Numbered Divisions 4.2.1. Headings and Trailers 4.4. Virtual Divisions 13.3.2.3. Personal Relationships 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work 16.1.1. Pointers and Links 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.2. RELAX NG Content Models 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists] | |||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||
Membres | TEI | ||||||||||||||||
Attributs | Attributs
|
att.written provides an attribute to indicate the hand in which the textual content of an element was written in the source being transcribed. [1.3.1. Attribute Classes] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | text | ||||||
Attributs | Attributs
|
data.enumerated définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Declaration | data.enumerated = data.word |
Note | Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres. Normalement, la liste des possibilités documentées est fournie (ou exemplifiée) par une liste de valeurs dans la spécification de l'attribut associé, exprimée par un élément <valList>. |
data.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Declaration | data.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" } |
Note | Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace. |
macro.anyXML définit un modèle de contenu dans lequel tous les éléments XML sont autorisés. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Declaration | macro.anyXML = element * - (tei:* | teix:egXML) { attribute * { text }*, ( text | macro.anyXML )* } |
macro.paraContent (contenu de paragraphe.) définit le contenu de paragraphes et d' éléments semblables. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <textNode/> <classRef key="model.gLike"/> <classRef key="model.phrase"/> <classRef key="model.inter"/> <classRef key="model.global"/> <elementRef key="lg"/> <classRef key="model.lLike"/> </alternate> </content> |
Declaration | macro.paraContent = ( text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.global | lg | model.lLike )* |
macro.phraseSeq (suite de syntagmes.) définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. [1.4.1. Standard Content Models] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <textNode/> <classRef key="model.gLike"/> <classRef key="model.phrase"/> <classRef key="model.global"/> </alternate> </content> |
Declaration | macro.phraseSeq = ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )* |
macro.phraseSeq.limited (séquence d'expression délimitée) définit un ordre de données de caractère et ces éléments de niveau d'expression qui ne sont pas typiquement utilisées pour transcrire des documents existants. [1.4.1. Standard Content Models] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <textNode/> <classRef key="model.limitedPhrase"/> <classRef key="model.global"/> </alternate> </content> |
Declaration | macro.phraseSeq.limited = ( text | model.limitedPhrase | model.global )* |
macro.specialPara (contenu "spécial" de paragraphe) définit le modèle de contenu des éléments tels que des notes ou des items de liste, contenant soit une suite d'éléments de niveau composant soit qui ont la même structure qu'un paragraphe, contenant une suite d’éléments du niveau de l’expression et de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <textNode/> <classRef key="model.gLike"/> <classRef key="model.phrase"/> <classRef key="model.inter"/> <classRef key="model.divPart"/> <classRef key="model.global"/> </alternate> </content> |
Declaration | macro.specialPara = ( text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.divPart | model.global )* |
teidata.certainty Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <valList type="closed"> <valItem ident="high"/> <valItem ident="medium"/> <valItem ident="low"/> <valItem ident="unknown"/> </valList> </content> |
Declaration | teidata.certainty = "high" | "medium" | "low" | "unknown" |
Note | Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low. Pour une indication précise, data.probability peut être utilisé en remplacement ou en complément. |
teidata.count définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="nonNegativeInteger"/> </content> |
Declaration | teidata.count = xsd:nonNegativeInteger |
Note | Seules des valeurs positives entières sont autorisées. |
teidata.duration.iso définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token" restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/> </content> |
Declaration | teidata.duration.iso = token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" } |
Exemple | <time dur-iso="PT0,75H">trois quarts d'une heure</time> |
Exemple | <date dur-iso="P1,5D">une journee et demie</date> |
Exemple | <date dur-iso="P14D">une quinzaine</date> |
Exemple | <time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time> |
Note | Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans signe, à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times. |
teidata.duration.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="duration"/> </content> |
Declaration | teidata.duration.w3c = xsd:duration |
Exemple | <time dur="PT45M">quarante-cinq minutes</time> |
Exemple | <date dur="P1DT12H">une journée et demie</date> |
Exemple | <date dur="P7D">une semaine</date> |
Exemple | <time dur="PT0.02S">20 ms</time> |
Note | Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit Pour des détails complets, voir W3C specification. |
teidata.enumerated définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> <dataRef key="teidata.word"/> </content> |
Declaration | teidata.enumerated = teidata.word |
Note | Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres. Normalement, la liste des possibilités documentées est fournie (ou exemplifiée) par une liste de valeurs dans la spécification de l'attribut associé, exprimée par un élément <valList>. |
teidata.language définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. [6.1. Language Identification] | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef name="language"/> <valList> <valItem ident=""/> </valList> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.language = xsd:language | ( "" ) |
Note | Les valeurs pour cet attribut sont les ‘étiquettes’ de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en tant que meilleure pratique. Une ‘étiquette de langue’, pour la norme BCP 47, est formée par l'assemblage d'une suite de composants ou de sous-étiquettes reliés par un trait d'union (-, U+002D). L'étiquette est composée des sous-étiquettes suivantes, dans l'ordre indiqué. Chaque sous-étiquette est facultative, à l'exception de la première. Chacune ne peut avoir qu'une occurrence, sauf les quatrième et cinquième (variante et extension), qui sont répétables.
Il y a deux exceptions au format ci-dessus. Premièrement, il y a des codes de langue dans le registre de l'IANA qui ne correspondent pas à la syntaxe ci-dessus, mais qui sont présents car ils ont été ‘hérités’ de spécifications antérieures. En second lieu, une étiquette complète de langue peut consister seulement en une sous-étiquette d'usage privé. Ces étiquettes commencent par Les exemples incluent :
La W3C Internationalization Activity a publié une introduction à la norme BCP 47 dont la lecture peut être utile : Language tags in HTML and XML. |
teidata.name définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="Name"/> </content> |
Declaration | teidata.name = xsd:Name |
Note | Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres. |
teidata.numeric définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef name="double"/> <dataRef name="token" restriction="(\-?[\d]+/\-?[\d]+)"/> <dataRef name="decimal"/> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.numeric = xsd:double | token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } | xsd:decimal |
Note | Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction. Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, ‘E notation’, une variante de la ‘notation exponentielle’ peut être utilisée. Dans ce format, la valeur est exprimée par deux nombres séparés par la lettre E. Le premier facteur, le significande (parfois appelé mantisse) est donné sous forme décimale, tandis que le second est un entier. La valeur est obtenue en multipliant la mantisse par 10 fois le nombre indiqué par l'entier. Ainsi la valeur représentée en notation décimale 1000.0 pourrait être représentée en notation scientifique 10E3. Une valeur exprimée en fraction est représentée par deux nombres entiers séparés par une barre oblique (/). Ainsi, la valeur représentée en notation décimale 0.5 pourrait être représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2. |
teidata.outputMeasurement définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token" restriction="[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)"/> </content> |
Declaration | teidata.outputMeasurement = token { pattern = "[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)" } |
Exemple | <figure>
<head>Le logo TEI</head>
<graphic height="600px" width="600px"
url="http://www.tei-c.org/logos/TEI-600.jpg"/>
</figure> |
Note | Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un CSS3 working draft. |
teidata.pattern définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token"/> </content> |
Declaration | teidata.pattern = token |
Note | ‘Une expression régulière, souvent appelée modèle, est une expression qui décrit un jeu de chaînes de caractères. Elles sont généralement utilisées pour donner une brève description d'un jeu, sans avoir à en lister tous les éléments. Par exemple, le jeu contenant les trois chaînes de caractères Handel, Händel, et Haendel peut être décrit comme le modèle H(ä|ae?)ndel (ou on peut dire que H(ä|ae?)ndel équivaut à chacune des trois chaînes)’wikipediawikipedia |
teidata.pointer définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="anyURI"/> </content> |
Declaration | teidata.pointer = xsd:anyURI |
Note | La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie parRFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax |
teidata.probCert defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef key="teidata.probability"/> <dataRef key="teidata.certainty"/> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.probCert = teidata.probability | teidata.certainty |
teidata.probability définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="double"/> </content> |
Declaration | teidata.probability = xsd:double |
Note | Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai. |
teidata.replacement defines attribute values which contain a replacement template. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <textNode/> </content> |
Declaration | teidata.replacement = text |
teidata.temporal.iso définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui se conforment au standard international Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef name="date"/> <dataRef name="gYear"/> <dataRef name="gMonth"/> <dataRef name="gDay"/> <dataRef name="gYearMonth"/> <dataRef name="gMonthDay"/> <dataRef name="time"/> <dataRef name="dateTime"/> <dataRef name="token" restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.temporal.iso = xsd:date | xsd:gYear | xsd:gMonth | xsd:gDay | xsd:gYearMonth | xsd:gMonthDay | xsd:time | xsd:dateTime | token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" } |
Note | S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la représentation dateTime devrait être employée. Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format basique et un formatétendu , ce guide d’encodage recommandande l’emploi du format étendu . Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois |
teidata.temporal.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef name="date"/> <dataRef name="gYear"/> <dataRef name="gMonth"/> <dataRef name="gDay"/> <dataRef name="gYearMonth"/> <dataRef name="gMonthDay"/> <dataRef name="time"/> <dataRef name="dateTime"/> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.temporal.w3c = xsd:date | xsd:gYear | xsd:gMonth | xsd:gDay | xsd:gYearMonth | xsd:gMonthDay | xsd:time | xsd:dateTime |
Note | S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée. |
teidata.text définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="string"/> </content> |
Declaration | teidata.text = string |
teidata.truthValue définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="boolean"/> </content> |
Declaration | teidata.truthValue = xsd:boolean |
Note | Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue. |
teidata.version définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI. | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token" restriction="[\d]+(\.[\d]+){0,2}"/> </content> |
Declaration | teidata.version = token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" } |
Note | La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (http://unicode.org/versions/). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro initiale identifie le numéro majeur de la version. Un deuxième et un troisième numéro sont aussi disponibles pour la numérotation facultative des versions mineures ou sous-mineurs. |
teidata.versionNumber defines the range of attribute values used for version numbers. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token" restriction="[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}"/> </content> |
Declaration | teidata.versionNumber = token { pattern = "[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}" } |
teidata.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <dataRef name="token" restriction="(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+"/> </content> |
Declaration | teidata.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" } |
Note | Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace. |
teidata.xTruthValue (extended truth value) définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> <alternate> <dataRef name="boolean"/> <valList> <valItem ident="unknown"/> <valItem ident="inapplicable"/> </valList> </alternate> </content> |
Declaration | teidata.xTruthValue = xsd:boolean | ( "unknown" | "inapplicable" ) |
Note | Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données data.TruthValue. |